Hamilton Beach Mixer 840141900 User Manual

840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 1  
DRINK MIXER  
RECIPES AND  
USER GUIDE  
PAGE 2  
MÉLANGEUR  
À BOISSON  
RECETTES ET  
GUIDE DE  
LUTILISATEUR  
À LA PAGE 16  
FUENTE DE SODAS  
GUÍA  
DE USO  
PÁGINA 32  
READ BEFORE USE  
USA: 1-800-851-8900  
Canada: 1-800-267-2826  
LIRE AVANT LUTILISATION  
Canada : 1-800-267-2826  
LEA ANTES DE USAR  
México : 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840141900  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 3  
Table of Contents  
Warranty Information ...................... 3 Recipes ...................................... 8-15  
Important Safeguards .................... 4  
Smoothies/Fruit Drinks .............. 8  
Milk Shakes ................................ 11  
Alcoholic Frozen Drinks ............ 14  
Breakfast .................................... 15  
Soup and Salsa .......................... 15  
Assistance and Service  
Information ...................................... 5  
Parts and Features.......................... 6  
Using Your Drink Mixer ....................6  
Drink Mixer Tips .............................. 7  
Cleaning Your Mixer ........................ 7  
Warranty Information  
Standard Three Year Warranty  
Congratulations! You now own one of the finest drink mixers. We’re so confident in the  
quality and craftsmanship of your new drink mixer that we’re backing your purchase  
with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your drink mixer malfunctions within  
3 years of purchase, we will deliver a brand new replacement mixer to your door and  
remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:  
Warranty  
Term  
To fulfill  
the warranty:  
Hamilton  
Hamilton Beach®  
will not pay for  
Beach® will  
Three years from  
date of original  
purchase for drink  
mixers operated in  
the continental  
United States,  
1. Follow the instructions in  
this Manual. Refer to Drink  
Mixer Tips section if you  
have any problems operating  
the unit. If you have any  
questions, call one of the  
Customer Service numbers  
on page 5.  
1. Send a pre-paid  
shipping label so you abuse, misuse, neglect, use  
can send us the unit. for commercial purposes, or  
2. Ship a brand new  
replacement unit to  
your address.  
Product failures arising from  
use contrary to this Manual.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF  
ANY OTHER WARRANTY OR  
CONDITION, EXPRESS OR  
IMPLIED, WRITTEN OR ORAL,  
INCLUDING ANY WARRANTY,  
STATUTORY WARRANTY  
Alaska, Hawaii, and  
Canada.  
This warranty  
2. Keep your proof of purchase.  
If the unit malfunctions  
within 3 years of purchase,  
call one of the Customer  
Service numbers on page 5.  
applies only to the  
original consumer  
purchaser.  
OR CONDITION OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY  
LIMITED TO THE PURCHASE  
PRICE PAID. ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE EXPRESSLY EXCLUDED.  
3
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 4  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic  
safety precautions should be followed,  
including the following:  
8. The use of attachments not recom-  
mended or sold by Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc., may cause  
fire, electrical shock, or injury.  
9. Do not use outdoors.  
10. Do not let cord hang over edge of  
table or counter or touch hot sur-  
faces.  
11. Never add ingredients to container  
while appliance is operating.  
12. Container must be properly in place  
before operating appliance.  
13. To wash mixing shaft, unplug mixer  
and follow the cleaning instructions  
provided on page 7.  
1. Read all instructions.  
2. To protect against risk of electrical  
shock, do not put base, motor, cord,  
or plug in water or other liquid.  
3. Close supervision is necessary when  
any appliance is used by or near chil-  
dren.  
4. Unplug cord from outlet when not in  
use, before putting on or taking off  
parts, and before cleaning.  
5. Avoid contact with moving parts.  
6. Keep hands, hair, clothing, as well as  
spatulas and other utensils out of  
container to prevent personal injury or  
damage to the mixer.  
14. Do not use this appliance for other  
than intended use.  
7. Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or is dropped  
or damaged in any manner. Call our  
toll-free customer service number for  
information on examination, repair, or  
electrical or mechanical adjustment.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Consumer Safety Information  
This appliance is intended for house-  
The length of the cord used on this appli-  
ance was selected to reduce the hazards  
of becoming tangled in, or tripping over a  
longer cord. If a longer cord is necessary,  
an approved extension cord may be  
used. The electrical rating of the exten-  
sion cord must be equal to or greater  
than the rating of the drink mixer. Care  
must be taken to arrange extension cord  
so that it will not drape over countertop or  
tabletop where it can be pulled on by  
children or accidentally tripped over.  
hold use only.  
This appliance is equipped with a ground-  
ed- type 3-wire cord (3-prong plug). This  
type of plug will only fit into an electrical  
outlet made for a 3-prong plug. This is a  
safety feature intended to help reduce the  
risk of electrical shock. If the plug should  
fail to fit contact a qualified electrician to  
replace the obsolete outlet. Do not  
attempt to defeat the safety purpose of  
the grounding pin by modifying the plug in  
any way.  
4
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 5  
Assistance and Service  
Before Calling for Assistance  
Please read before calling:  
If your drink mixer should mal-  
function or fail to operate,  
please check the following:  
• The drink mixer may warm up  
during use. Under heavy loads  
with extended mixing time peri-  
ods, the top of the unit may feel  
warm to the touch. This is normal.  
• Is the drink mixer plugged in?  
• Is the fuse in the circuit to the  
drink mixer in working order? If  
you have a circuit breaker box, be  
sure the circuit is closed.  
• If the problem is not due to one of  
the items mentioned above, see  
Customer Service Information.  
• The drink mixer may emit an odor,  
especially when new. This is com-  
mon with electric motors.  
• DO NOT return the drink mixer to  
the retailer as they do not provide  
service.  
Customer Service Information  
If you have a question about your drink mixer, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill  
in that information below. These numbers can be found on the bottom of your  
drink mixer. This information will help us answer your question much more  
quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :__________________ SERIES: _________________  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900 • In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.ca  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
5
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 6  
Parts and Features  
1. Control Switch  
O = OFF  
= LOW  
= HIGH  
2. Container Support  
3. Container Rest  
4. Container  
5. Maximum Level,  
12 ounces (350 ml)  
6. Minimum Level,  
4 ounces (125 ml)  
7. Mixing Shaft  
NOTE: For proper air ventilation,  
always allow a minimum of one  
inch (2.5 cm) of space between  
the back of the drink mixer and other  
surface such as a wall.  
Using Your Drink Mixer  
1. BEFORE FIRST USE: Wash container and mix-  
ing shaft before using. See Cleaning instructions.  
2. Set Control Switch to O (OFF). Plug into  
electrical outlet.  
3. Place ingredients to be mixed in container.  
4. Place container onto drink mixer, making  
certain that container’s top edge is behind con-  
tainer support and container bottom is  
on container rest.  
5. Move Control Switch to desired speed to  
process. Start with Low Speed then increase to  
High Speed if desired.  
6. For hard ice cream or very thick shakes, remove  
the container from the rest and support. With  
mixing shaft still submerged in mixture, move the  
container around for more thorough mixing.  
7. When finished, turn unit to O (OFF). Remove  
container.  
8. Pour contents from container and serve.  
WARNING  
Moving Parts  
• Inspect attachments before each use.  
• Do not use cracked, bent or damaged attachments.  
• Do not contact moving parts.  
6
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 7  
Drink Mixer Tips  
• Most drinks can be mixed in less  
than two minutes.  
• Whole fruit should not be used  
when making fruit drinks. Mash or  
puree fruit; add to drink, and mix.  
Fruit may be sliced if chunks are  
desired.  
• The container must always be filled  
to at least the minimum level mark  
or the liquid will not reach mixing  
shaft. Do not fill above maximum  
level mark (12 ounces/350 ml) or  
liquid may overflow while mixing.  
• For best results, all liquid ingredi-  
ents should be as cold as possible.  
Milk drinks will taste best if milk is  
ice cold. The colder the milk, the  
thicker and more frothy the drink.  
• All syrups and powdered mixes  
should be added just before mixing  
to prevent them from sinking to the  
bottom of the container.  
• The drink mixer does not crush ice.  
For best results, use crushed ice if  
the recipe calls for ice.  
Cleaning your Drink Mixer  
1. To clean the mixing shaft, place 8  
ounces (250 ml) warm, soapy  
water in stainless steel container.  
Place container onto Drink Mixer.  
Set Control Switch to Low for 30  
seconds. When finished, turn unit  
to O (OFF).  
4. The metal mixing container should  
be washed in warm, soapy water  
or in a dishwasher.  
5. To clean drink mixer, wipe with  
damp cloth or sponge. Do not use  
abrasive cleansers of any type.  
DO NOT IMMERSE APPLIANCE IN  
WATER OR OTHER LIQUID.  
2. Repeat Step 1 with warm water  
only to rinse mixer shaft.  
3. With unit turned to O (OFF),  
unplug unit and wipe residual soap  
and water from the mixing shaft  
with a damp cloth or sponge.  
7
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 8  
Smoothies/Fruit Drinks  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Citrus Burst Smoothie  
34 cup (175 ml) lemonade  
14 cup (60 ml) lemon yogurt  
12 cup (125 ml) lime sherbet  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Simple Blueberry Smoothie  
14 cup (60 ml) plain yogurt  
14 banana, mashed  
14 pound (115 g) frozen blueberries, thawed  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Orange Banana Smoothie  
12 cup (125 ml) orange juice  
12 cup (125 ml) vanilla yogurt  
14 cup (60 ml) banana, mashed  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Nutritious Shake  
12 cup (125 ml) soymilk  
14 ripe organic banana, mashed  
14 cup (60 ml) of frozen organic strawberries, thawed  
2 teaspoons (10 ml) protein powder  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Serve cold. Yield: 1 serving.  
Pineapple Berry Smoothie  
6 ounces (170 g) lowfat pineapple yogurt  
1 scoop lemon sorbet  
12 cup (125 ml) cranberry juice  
8 fresh raspberries  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
8
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 9  
Smoothies/Fruit Drinks  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Orange-Sicle Smoothie  
34 cup (175 ml) orange juice  
2 scoops vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Bucket of Fruit Smoothie  
6 ounces (170 g) lowfat peach yogurt  
12 cup (125 ml) orange juice  
2 fresh strawberries. mashed  
12 kiwi fruit, peeled and mashed  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Strawberry Cooler  
3 scoops frozen strawberry yogurt  
34 cup (175 ml) ginger ale  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Orange Smoothie  
4 scoops vanilla yogurt  
13 cup (80 ml) orange juice  
1 teaspoon (5 ml) rum flavoring  
1 tablespoon (15 ml) lime juice  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Lemon-Berry Frothy  
1 cup (250 ml) cold lemonade  
12 cup (125 ml) whole frozen strawberries  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
9
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 10  
Smoothies/Fruit Drinks  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Tropical Smoothie  
1 scoop peach ice cream  
5 tablespoons (75 ml) milk  
1 teaspoon (5 ml) grenadine (optional)  
1 teaspoon (5 ml) crushed pineapple & juice  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Health Drink  
14 cup (60 ml) pineapple juice  
14 ripe medium size banana, mashed  
12 8-ounce (115 g) carton vanilla or plain yogurt  
14 cup (60 ml) fresh strawberries  
1 tablespoon (15 ml) wheat germ  
12 teaspoon (2.5 ml) vanilla extract  
Place pineapple juice, banana, yogurt, strawberries, wheat germ, and vanilla  
extract in container. Mix to desired consistency.  
Fruit Smoothie  
12 cup (125 ml) sliced fresh fruit  
12 8-ounce (115 g) carton vanilla or plain yogurt  
12 cup (125 ml) milk  
1 teaspoon (5 ml) honey  
12 teaspoon (2.5 ml) vanilla extract (optional)  
Place fruit, yogurt, milk, honey, and vanilla extract in container. Mix to desired  
consistency.  
Protein Drink  
14 cup (60 ml) vanilla frozen yogurt or ice cream  
1 cup (250 ml) milk  
14 ripe medium size banana, mashed  
2 pecans, broken  
1 teaspoon (5 ml) raw or toasted wheat germ  
1 tablespoon (15 ml) protein powder  
Place frozen yogurt or ice cream, milk, banana, pecans, wheat germ, and  
protein powder in container. Blend to desired consistency.  
10  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 11  
Milk Shakes  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Traditional Chocolate Malt Milkshake  
1 scoop vanilla ice cream  
14 cup (60 ml) cold milk  
12 teaspoon (2.5 ml) chocolate malt syrup  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Chocolate Covered Cherry Milkshake  
12 cup (125 ml) cold milk  
2 tablespoons (30 ml) chocolate syrup  
1 scoop vanilla ice cream  
14 cup (60 ml) maraschino cherries (drained)  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
S’More Shake  
14 cup (60 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) marshmallow cream  
1 tablespoon (15 ml) chocolate syrup  
12 cup (125 ml) vanilla ice cream  
1 graham cracker  
In stainless steel container, combine milk, marshmallow creme, and chocolate syrup.  
Mix on High Speed until smooth. Break graham cracker into pieces. Place in stainless  
steel container and mix until desired consistency is reached. Yield: 1 serving.  
Chocolate Milkshake  
14 cup (60 ml) cold milk  
2 tablespoons (30 ml) chocolate syrup  
2 scoops vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Additional ice cream or milk may be added to achieve desired con-  
sistency. Yield: 1 serving.  
Banana Milkshake  
1 scoop vanilla ice cream  
12 cup (125 ml) milk  
12 banana, mashed  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
11  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 12  
Milk Shakes  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Chocolate Mint Mallow Milkshake  
2 scoops chocolate ice cream  
14 cup (60 ml) cold milk  
2 tablespoons (30 ml) marshmallow creme  
2 tablespoons (30 ml) crushed peppermint candy pieces  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Creamy Orange Frosty Shake  
2 scoops vanilla ice cream  
1 cup (250 ml) orange juice  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
PBC (Peanut Butter and Chocolate)  
3 scoops vanilla ice cream  
34 cup (175 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) peanut butter  
2 tablespoons (30 ml) chocolate syrup  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Adult Coffee Shake  
12 cup (125 ml) coffee flavored liqueur  
12 cup (125 ml) milk  
2 scoops vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix for 30 seconds or until  
desired consistency is reached. Yield: 1 serving.  
Adult Mocha Shake  
12 cup (125 ml) coffee flavored liqueur  
12 cup (125 ml) milk  
2 scoops chocolate ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix for 45 seconds or until  
desired consistency is reached. Yield: 1 serving.  
Yogurt Shake  
12 cup (125 ml) milk  
12 cup (125 ml) vanilla frozen yogurt  
Place milk and frozen yogurt or ice cream in container. Mix to desired  
consistency.  
12  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 13  
Milk Shakes  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Mocha Brownie Shake  
2 scoops vanilla ice cream  
14 cup (60 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) instant cappuccino mix  
1 tablespoon (15 ml) chocolage syrup  
1 brownie, crumbled  
Place all ingredients in container. Mix on high speed until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Chocolate Strawberry Shake  
2 scoops chocolate ice cream  
14 cup (60 ml) milk  
14 cup (60 ml) fresh strawberries, mashed  
2 tablespoons (30 ml) nuts in syrup  
Whipped cream (for garnish)  
Shaved chocolate (for garnish)  
Place all ingredients in container. Mix on high speed until desired consistency  
is reached. Garnish with whipped cream and shaved chocolate Yield: 2 serv-  
ings.  
Chocolate Crunch Shake  
3 scoops chocolate ice cream  
12 cup (125 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) chocolate syrup  
2 chocolate cookies, crumbled  
Place all ingredients in container. Mix on high speed until desired consistency  
is reached. Yield: 2 servings.  
Raspberry Crunchy Shake  
2 scoops vanilla ice cream  
12 cup (125 ml) milk  
14 cup (60 ml) fresh raspberries  
2 tablespoons (30 ml) cookie pieces  
Place all ingredients in container. Mix on high speed until desired consistency  
is reached. Garnish with raspberries.  
Strawberry Milkshake  
12 cup (125 ml) milk  
4 small strawberries  
2 scoops vanilla ice cream  
Place milk, strawberries, and ice cream in container. Mix on high speed until  
smooth. Additional ice cream or milk may be added to achieve desired  
consistency.  
13  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 14  
Alcoholic Frozen Drinks  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Irish Cream Shake  
34 cup (175 ml) vanilla ice cream  
2 tablespoons (30 ml) chocolate syrup  
12 cup (125 ml) milk  
Irish cream liqueur to taste  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Brandy Alexander  
2 tablespoons (30 ml) crème de cacao  
2 tablespoons (30 ml) brandy  
1 cup (250 ml) vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Raspberry Margarita  
2 ounces (60 ml) tequila  
1 cup (250 ml) sweet and sour mix  
2 ounces (60 ml) raspberry flavored liqueur  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
Amaretto Smoothie  
4 ounces (125 ml) Amaretto liqueur  
4 ounces (125 ml) milk  
12 cup (125 ml) vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Pour into glass over ice. Yield: 1 serving.  
Drunken Monkey  
1 scoops vanilla ice cream  
1 ounce (30 ml) coffee liqueur  
1 ounce (30 ml) banana liqueur  
14 cup (60 ml) pineapple juice  
1 tablespoon (30 ml) chocolate syrup  
Place ice cream, coffee liqueur, banana liqueur, and pineapple juice into stain-  
less steel container. Mix until desired consistency is reached. Drizzle chocolate  
syrup into bottom of glass. Pour into glass. Yield: 1 serving.  
Frozen Grasshopper  
1 ounce (30 ml) Crème de Menthe  
1 ounce (30 ml) Crème de Cacao  
1 cup (250 ml) vanilla ice cream  
Place all ingredients into stainless steel container. Mix until desired consistency  
is reached. Yield: 1 serving.  
14  
 
840141900 ENv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 15  
Breakfast  
Always add liquid ingredients first then remaining ingredients. Start mixing on LOW  
then increase Speed to HIGH. Process to desired consistency, about 1 to 2 minutes.  
Mexican Cheese Omelet  
3 eggs  
2 ounces (50 g) Monterey Jack or Pepper Jack cheese, shredded  
1 tablespoon (15 ml) water or milk  
Salt and pepper to taste  
1 teaspoon (5 ml) margarine or butter  
Place eggs, cheese, water or milk, salt and pepper in stainless steel container.  
Mix on low speed about 10 seconds. Heat 1 teaspoon (5 ml) margarine or butter in  
skillet over medium heat. Pour omelet in skillet. Cook until set then flip over and  
cook until done. Fold and serve. Yield: 1 omelet.  
Sunshine French Toast  
2 eggs  
2 tablespoons (30 ml) orange juice concentrate  
14 teaspoon (1.25 ml) cinnamon  
1 teaspoon (5 ml) sugar  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
1 cup (250 ml) milk  
8 slices bread  
Combine all ingredients except bread slices in container. Process about 5  
seconds. Pour mixture into shallow bowl. Dip bread slices in mixture. Melt a  
small pat of butter in skillet. Cook over medium heat about 2 minutes per side  
or until lightly brown. Yield: 4 servings.  
Soup and Salsa  
Chilled Strawberry Soup  
1 cup (250 ml) frozen strawberries,  
thawed  
14 cup (60 ml) sour cream  
12 tablespoons (180 ml) white sugar or  
to taste  
1 cup (250 ml) milk  
12 cup (125 ml) heavy cream  
Combine strawberries, milk, cream, and sour cream in stainless steel container and  
mix until desired consistency is reached. Mix in sugar to taste. Chill 8 hours  
overnight in refrigerator before serving.  
Easy Salsa  
8-ounce (225 g) can diced tomatoes,  
undrained  
1 teaspoon (5 ml) onion flakes  
18 teaspoon (0,63 ml) minced garlic  
12 teaspoon (2.5 ml) lime juice  
18 teaspoon (0,63 ml) salt  
18 teaspoon (0,63 ml) cumin  
14 of a 4 ounce can (25 g) green  
chiles, undrained  
Cilantro, to taste  
Hot sauce, optional, to taste  
Place the tomatoes, onion, garlic, lime juice, salt, cumin, green chiles, cilantro,  
and hot sauce in container. Mix to desired consistency.  
15  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 16  
Cher propriétaire de mélangeur à boisson,  
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach®  
Eclectricsajoute une touche moderne à ces appareils électromé-  
nagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.  
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau d’his-  
toire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach se sont associés  
pour amener dans les foyers américains des appareils électromé-  
nagers comme les aspirateurs, les machines à coudre et les  
mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous avons  
réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé et à y  
ajouter le style d’aujourd’hui pour amener une qualité durable et du  
style dans votre cuisine.  
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire  
qui l’a précédé. Profitez de la confiance que vous avez dans un pro-  
duit soutenu par des années d’expérience et 3 années de garantie.  
Mais plus que tout, remplissez votre foyer de la senteur délicieuse  
des recettes maison que votre appareil électroménager vous aide à  
créer!  
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach®  
Eclectricspendant de nombreuses années.  
Sincèrement,  
Michael J. Morecroft  
Président et PDG  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
16  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 17  
Table des matières  
Renseignements de garantie .... 17 Nettoyage de votre  
mélangeur à boisson .................... 22  
Précautions importantes ............ 18  
Recettes.................................... 23-31  
Renseignements d’assistance  
et de service ................................ 19  
Yogourts fouettés/  
Boissons aux fruits .................... 23  
Pièces et caractéristiques .......... 20  
Laits fouettés .............................. 26  
Boissons alcoolisées glacées 29  
Petit déjeuners............................ 30  
Soupes et salsas ........................ 31  
Utilisation de votre  
mélangeur à boisson ....................21  
Conseils utiles sur  
votre mélangeur à boisson .......... 22  
Garantie standard de trois ans  
Félicitations! Vous êtes maintenant en possession de l’un des meilleurs  
mélangeurs à boisson. Notre confiance à l’égard de la qualité et de la  
conception de votre nouveau mélangeur à boisson est telle que nous  
assortissons votre achat d’une garantie de remplacement de 3 ans sans  
souci. En cas de dysfonctionnement de votre mélangeur à boisson dans les 3  
ans suivant la date d’achat, l’appareil défectueux sera récupéré chez vous et  
un nouvel appareil vous sera remis sans frais. Voici comment cela fonctionne :  
Conditions  
de la garantie  
Pour bénéficier  
de la garantie  
Hamilton Beach®  
s’engage à  
Hamilton Beach®  
ne paiera pas pour  
Trois ans à compter 1. Suivez les instructions de ce  
1. Vous envoyer une  
Les vices du produit causés  
de la date de l’achat  
original pour les  
mélangeur à bois-  
sons utilisés dans  
les États américains  
continentaux,  
Manuel. Référez-vous à la  
section Conseils utiles si  
vous rencontrez le moindre  
problème pour faire fonction-  
ner l’appareil. Si vous avez  
une question, appelez le  
Service à la clientèle dont les  
numéros se trouvent à la  
page 19.  
étiquette prépayée par l’abus, le mésusage, la  
négligence, l’usage à des fins  
commerciales ou tout autre  
usage non prescrit dans ce  
pour l’expédition  
de votre appareil  
défectueux.  
2. Vous livrer à domi- Manuel.  
cile un appareil de  
en Alaska, à Hawaii  
et au Canada.  
rechange neuf.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REM-  
PLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION,  
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE,  
ÉCRITE OU ORALE,  
CONTENANT TOUTE GARANTIE,  
GARANTIE LÉGALE OU CONDI-  
TION D'UTILISATION  
MARCHANDE OU DE CONVE-  
NANCE À UNE UTILISATION À  
DES FINS PARTICULIÈRES.  
TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ. TOUTES LES  
RÉCLAMATIONS POUR  
Cette garantie  
2. Conservez la preuve d’achat.  
En cas de dysfonctionnement  
de l’appareil dans les 3 ans  
suivant l’achat, appelez l’un  
des numéros du Service à la  
clientèle se trouvant à la page  
19.  
ne s’applique qu’à  
l’acheteur d’origine.  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET  
INDIRECTS SONT  
EXPRESSÉMENT EXCLUES.  
17  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 18  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions d’usage doivent  
être respectées, y compris les consignes  
suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour se protéger contre le risque de  
choc électrique, ne pas immerger le  
cordon, la fiche ou le bloc moteur  
dans l’eau, ou autre liquide.  
3. Assurer une surveillance étroite  
lorsque l’appareil est utilisé par des  
enfants ou dans leur voisinage.  
4. Débrancher le cordon de la prise  
lorsque l’appareil ne sert pas, avant  
d’ajouter ou d’enlever des pièces et  
avant de le nettoyer.  
une chute ou encore après tout  
endommagement. Composer sans  
frais notre numéro de service à la  
clientèle pour tout renseignement sur  
la vérification, les réparations ou les  
réglages électriques ou mécaniques.  
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont  
ni recommandés ni vendus par  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
risque de provoquer un incendie, un  
choc électrique ou des blessures.  
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir, ni  
toucher des surfaces chaudes.  
11. Ne jamais ajouter d’ingrédients au  
contenant pendant que l’appareil est  
en marche.  
5. Éviter le contact avec les pièces en  
mouvement.  
6. Garder les mains, cheveux, vêtements 12. Le contenant doit être bien en place  
ainsi que les spatules et autres usten- avant de faire fonctionner l’appareil.  
siles hors du contenant pour éviter les 13. Pour laver l’agitateur, débrancher le  
blessures ou l’endommagement du  
mélangeur.  
mélangeur et suivre les instructions  
de nettoyage fournies en page 4.  
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un  
usage autre que celui auquel il est  
destiné.  
7. Ne pas faire fonctionner un appareil  
présentant une fiche ou un cordon  
endommagé, après une défaillance,  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Renseignements pour la  
sécurité du consommateur  
Cet appareil est destiné à un usage  
domestique uniquement.  
La longueur du cordon utilisé sur cet  
appareil a été choisie pour réduire le risque  
d’emmêlement ou de trébuchement posé  
par un cordon plus long. Si un cordon plus  
long est nécessaire, on peut utiliser un  
cordon de rallonge approuvé. La tension  
électrique du cordon doit être égale ou  
supérieure à celle du mélangeur à boisson.  
Il faut prendre soin d’arranger la rallonge de  
sorte qu’elle ne tombe pas du comptoir ou  
de la surface d’une table où elle peut être  
tirée par des enfants ou faire trébucher.  
Cet appareil est muni d’une fiche polar-  
isée. Ce type de fiche présente une  
broche plus large que l’autre. Par mesure  
de sécurité, la fiche peut être introduite  
dans une prise que dans un sens seule-  
ment. Il s’agit d’une caractéristique de  
sécurité visant à réduire le risque de choc  
électrique. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, contacter un élec-  
tricien pour qu’il remplace la prise  
désuète. Ne pas essayer de contourner  
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée  
en la modifiant de quelque manière que ce  
soit.  
18  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 19  
Assistance et service  
Avant d’appeler pour obtenir de l’assistance  
Veuillez lire ces instructions  
avant de téléphoner :  
Si votre mélangeur à boisson  
présente un défaut de fonc-  
tionnement ou ne fonctionne  
pas du tout, veuillez vérifier ce  
qui suit :  
• Le mélangeur à boisson est-il bien  
branché?  
• Le fusible situé dans le circuit  
relié au mélangeur à boisson  
fonctionne-t-il bien? Si vous  
possédez un boîtier-disjoncteurs,  
assurez-vous que le circuit est  
bien fermé.  
• Si le problème ne correspond à  
aucun des cas mentionnés  
ci-dessus, contacter le Service  
à la clientèle.  
• Il est possible que le mélangeur  
à boisson chauffe pendant l’utili-  
sation. S’il est très chargé et si on  
l’utilise à plusieurs reprises  
pendant des périodes assez  
longues, il est possible que la  
base de l’appareil paraisse  
chaude au toucher. Ceci est nor-  
mal.  
• Il est possible qu’une odeur spé-  
ciale se dégage du mélangeur à  
boisson, particulièrement si celui-  
ci est neuf. Ceci arrive souvent  
avec les moteurs électriques.  
• NE PAS rapporter le mélangeur  
à boisson chez le détaillant  
puisque ce dernier ne fournit  
pas d’assistance.  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet du mélangeur à boisson, composez notre  
numéro sans frais du service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez  
noter le numéro de modèle, de type, de série et inscrire ces renseignements  
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du mélangeur. Ces renseigne-  
ments nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE :__________________ TYPE :__________________ SÉRIE : _________________  
NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Au Canada : 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.ca  
CONSERVEZ CE NUMÉRO POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
19  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 20  
Pièces et caractéristiques  
1. Commutateur  
O = ARRÊT  
= FAIBLE  
= ÉLEVÉ  
2. Guide de récipient  
3. Support de récipient  
4. Récipient  
5. Niveau maximum,  
12 onces (350 ml)  
6. Niveau minimum,  
4 onces (125 ml)  
7. Agitateur amovible  
REMARQUE: Afin d’assurer  
une circulation d’air adéquate,  
il est recommandé de toujours  
laisser un espace minimum d’un  
pouce (2,5 cm) entre l’arrière du  
mélangeur à boisson et les autres  
surfaces, telles qu’un mur.  
20  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 21  
Utilisation de votre  
mélangeur à boisson  
1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : laver  
le récipient et l’agitateur avant l’utilisation.  
Voir Nettoyage.  
2. Régler le commutateur à O (arrêt). Brancher  
l’appareil sur une prise de courant.  
3. Placer les ingrédients à mélanger dans le  
récipient.  
4. Fixer le récipient au mélangeur à boisson  
en veillant à ce que le bord supérieur soit  
derrière le guide de récipient et que la base  
du récipient se trouve sur le support de récip-  
ient.  
5. Déplacer le commutateur sur la vitesse  
d’opération désirée. Commencer avec la  
vitesse basse puis passer à la vitesse élevée,  
si désiré.  
6. Pour de la crème glacée dure ou les laits fou-  
ettés très épais, retirer le récipient du guide et  
du support. En veillant à ce que l’agitateur  
reste immergé dans le mélange, déplacer le  
contenant autour de l’agitateur pour un  
mélange plus complet.  
7. Après avoir terminé, éteindre l’appareil en  
appuyant sur O (arrêt). Enlever le récipient.  
8. Verser le contenu du récipient et servir.  
AVERTISSEMENT  
Pièces mobiles  
• Inspecter les accessoires avant chaque  
utilisation.  
• Ne jamais utiliser d’accessoires fissurés,  
tordus ou endommagés.  
• Ne jamais toucher aux pièces en  
mouvement.  
21  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 22  
Conseils utiles  
• La plupart des boissons peuvent  
être mélangées en moins de deux  
minutes.  
• Pour les meilleurs résultats, tous les  
ingrédients liquides devraient être  
aussi froids que possible. Les bois-  
sons à base de lait auront meilleur  
goût si le lait est froid. Plus le lait est  
froid plus la boisson sera épaisse et  
mousseuse.  
• On ne doit pas utiliser un fruit entier  
lors de la préparation de boisson  
aux fruits. Écraser ou réduire le fruit  
en purée puis l’ajouter et mélanger.  
Le fruit peut être coupé en ron-  
delles si la présence de morceaux  
est souhaitée.  
• Le récipient doit toujours être rempli  
au moins jusqu’au niveau minimum  
sinon le liquide n’atteindra pas l’agi- • Le mélangeur à boisson ne con-  
Tous les sirops et mélanges en  
poudre devraient être ajoutés juste  
avant de commencer le mélange  
pour les empêcher de descendre  
au fond du récipient.  
tateur. Lors du mélange de bois-  
sons claires telles que les boissons  
diètes en poudre, ne pas remplir au  
dessus du niveau maximum (12  
onces/355 ml) sinon le liquide  
risque de déborder durant le  
mélange.  
casse pas la glace. Pour les  
meilleurs résultats, utiliser de la  
glace concassée si la recette en fait  
la demande.  
Nettoyage de votre  
mélangeur à boisson  
1. Pour nettoyer l’agitateur amovible,  
mettre 8 onces (250 ml) d’eau  
tiède savonneuse dans le récipient  
en acier inoxydable. Placer le  
récipient sur le mélangeur à  
4. Le récipient en métal doit être lavé  
dans de l’eau tiède savonneuse ou  
au lave-vaisselle.  
5. Essuyer le mélangeur à boisson  
avec un linge ou une éponge  
humide. Ne pas utiliser de  
nettoyants abrasifs.  
NE PAS IMMERGER L’APPAREIL  
DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.  
boisson. Régler le commutateur  
sur LOW pendant 30 secondes.  
Lorsque l’opération est finie,  
tourner l’appareil sur O (arrêt).  
2. Répéter l’étape 1 avec de l’eau  
tiède uniquement pour rincer  
l’agitateur amovible.  
3. Lorsque l’appareil est sur O (arrêt),  
débrancher l’appareil et essuyer  
avec un linge humide ou une  
éponge toute trace de savon et  
d’eau restant sur l’agitateur  
amovible.  
22  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 23  
Yogourts fouettés/  
Boissons aux fruits  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Yogourt fouetté tout agrumes  
34 tasse (175 ml) de limonade  
14 tasse (60 ml) de yogourt au citron  
12 tasse (125 ml) de sorbet à la lime  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Yogourt fouetté aux bleuets  
14 tasse (60 ml) de yogourt nature  
14 banane, écrasée  
14 lb. (115 g) de bleuets surgelés, dégelés  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Yogourt fouetté banane orange  
12 tasse (125 ml) de jus d’orange  
12 tasse (125 ml) de yogourt à la vanille  
14 tasse (60 ml) banane, écrasée  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Fouetté nutritif  
12 tasse (125 ml) de lait de soja  
14 banane biologique, écrasée  
14 tasse (60 ml) de fraises biologiques surgelées, dégelées  
2 c. à thé (10 ml) de poudre protéinée  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Servir froid. Pour 1 personne.  
Yogourt fouetté à l’ananas et aux baies  
6 oz (170 g) de yogourt à l’ananas faible en matières grasses  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de sorbet au citron  
12 tasse (125 ml) de jus de canneberge  
8 framboises fraîches  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
23  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 24  
Yogourts fouettés/  
Boissons aux fruits  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Yogourt fouetté orange glacée  
34 tasse (175 ml) de jus d’orange  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Yogourt fouetté tutti frutti  
6 oz (170 g) de yogourt aux pêches faible en matières grasses  
12 tasse (125 ml) de jus d’orange  
2 fraises fraîches, écrasées  
12 kiwi pelé et écrasé  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Panaché fraise  
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la fraise  
34 tasse (175 ml) de soda gingembre (ginger ale)  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté à l’orange  
4 cuillerées (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la vanille  
13 tasse (80 ml) de jus d’orange  
1 c. à thé (5 ml) d’essence de rhum  
1 c. à table (15 ml) de jus de lime  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Boisson mousseuse citron fraise  
1 tasse (250 ml) de limonade froide  
12 tasse (125 ml) de fraises surgelées entières  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
24  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 25  
Yogourts fouettés/  
Boissons aux fruits  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Lait fouetté des Tropiques  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la pêche  
5 c. à table (75 ml) de lait  
1 c. à thé (5 ml) de grenadine (facultatif)  
1 c. à thé (5 ml) d’ananas écrasé et son jus  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Boisson santé  
14 tasse (60 ml) de jus d’ananas  
14 banane moyenne mûre, écrasée  
12 8 oz (115 g) de yogourt nature ou à la vanille  
14 tasse (60 ml) de fraises fraîches  
1 c. à table (15 ml) de germe de blé  
12 c. à thé (2.5 ml) d’extrait de vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance  
désirée.  
Yogourt fouetté aux fruits  
12 tasse (125 ml) de fruits frais, tranchés  
12 8 oz (115 g) de yogourt nature ou à la vanille  
12 tasse (125 ml) de lait  
1 c. à thé (5 ml) de miel  
12 c. à thé (2.5 ml) d’extrait de vanille (facultatif)  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance  
désirée.  
Boisson protéinée  
14 tasse (60 ml) de yogourt glacé ou de crème glacée à la vanille  
1 tasse (250 ml) de lait  
14 banane moyenne mûre, écrasée  
2 pacanes en morceaux  
1 c. à thé (5 ml) de germe de blé, nature ou rôti  
1 c. à table (15 ml) de poudre protéinée  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consistance  
désirée.  
25  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 26  
Laits fouettés  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Lait malté fouetté au chocolat  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de yogourt glacé à la vanille  
14 tasse (60 ml) de lait froid  
12 c. à thé (2.5 ml) de sirop de chocolat malté  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté cerises et chocolat  
12 tasse (125 ml) de lait froid  
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
14 tasse (60 ml) de cerises au marasquin, égouttées  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté… encore!  
14 tasse (60 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de crème de guimauve  
1 c. à table (15 ml) de beurre d’arachides  
1 c. à table (15 ml) de sirop de chocolat  
12 tasse (125 ml) de crème glacée à la vanille  
1 biscuit graham, en morceaux  
Mettre le lait, la crème de guimauve, le beurre d’arachides, le sirop de chocolat et la  
crème glacée dans le récipient d’inox. Mélanger à vitesse maximale jusqu’à consis-  
tance onctueuse. Ajouter le biscuit graham et mélanger jusqu’à la consistance  
désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté au chocolat  
14 tasse (60 ml) de lait froid  
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Ajouter de la crème glacée ou du lait, au goût, jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté à la banane  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
12 tasse (125 ml) de lait  
12 banane écrasée  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
26  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 27  
Laits fouettés  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Lait fouetté chocolat menthe  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat  
14 tasse (60 ml) de lait froid  
2 c. à table (30 ml) de crème de guimauve  
2 c. à table (30 ml) de bonbons à la menthe poivrée, en morceaux  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Fouetté glacé à l’orange  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
1 tasse (250 ml) de jus d’orange  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté BAC (Beurre d’arachides et chocolat)  
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
34 tasse (175 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de beurre d’arachides  
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté au café alcoolisé  
12 tasse (125 ml) de liqueur de café  
12 tasse (125 ml) de lait  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger 30 secondes ou  
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté moka alcoolisé  
12 tasse (125 ml) de liqueur de café  
12 tasse (125 ml) de lait  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger 45 secondes ou  
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.  
Fouetté au lait et au yogourt  
12 tasse (125 ml) de lait  
12 tasse (125 ml) de yogourt glacé à la vanille  
Mettre le lait et le yogourt glacé dans le récipient. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée.  
27  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 28  
Laits fouettés  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale puis augmenter à vitesse maximale. Actionner de 1  
à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Lait fouetté moka au brownie  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
14 tasse (60 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de mélange de cappuccino instantané  
1 c. à table (15 ml) de sirop de chocolat  
1 brownie émietté  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale  
jusqu’à la consistance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté fraises chocolat  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat  
14 tasse (60 ml) de lait  
14 tasse (60 ml) de fraises fraîches, écrasées  
2 c. à table (30 ml) de noix au sirop  
crème fouettée, pour décorer  
copeaux de chocolat, pour décorer  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale  
jusqu’à la consistance désirée. Décorer de crème fouettée et de copeaux de  
chocolat. Pour 2 personnes.  
Fouetté croquant au chocolat  
3 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée au chocolat  
12 tasse (125 ml) de lait  
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
2 biscuits au chocolat émiettés  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale  
jusqu’à la consistance désirée. Pour 2 personnes.  
Lait fouetté croquant aux framboises  
2 2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
12 tasse (125 ml) de lait  
14 tasse (60 ml) de framboises fraîches  
2 c. à table (30 ml) de morceaux de biscuits  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient. Mélanger à vitesse maximale  
jusqu’à la consistance désirée. Décorer de framboises.  
Lait fouetté aux fraises  
12 tasse (125 ml) de lait  
4 petites fraises  
2 cuillerées (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
Mettre le lait, les fraises et la crème glacée dans le récipient. Mélanger à  
vitesse maximale jusqu’à consistance onctueuse. Ajouter de la crème glacée  
ou du lait au besoin pour obtenir la consistance désirée.  
28  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 29  
Boissons alcoolisées glacées  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale (1) puis augmenter à vitesse maximale (2).  
Actionner de 1 à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Lait fouetté à la crème irlandaise  
34 tasse (175 ml) de crème glacée à la vanille  
2 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
12 tasse (125 ml) de lait  
boisson à la crème irlandaise, au goût  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Alexander  
2 c. à table (30 ml) de crème de cacao  
2 c. à table (30 ml) de brandy  
1 tasse (250 ml) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Margarita à la fraise  
2 ounces (60 ml) de tequila  
1 tasse (250 ml) de sweet and sour  
2 ounces (60 ml) de liqueur de framboise  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
Lait fouetté amaretto  
4 oz (125 ml) d’amaretto  
4 oz (125 ml) de lait  
12 tasse (125 ml) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Verser sur des cubes de glace. Pour 1 personne.  
“Drunken Monkey”  
1 cuillerée (cuiller à crème glacée) de crème glacée à la vanille  
1 ounce (30 ml) de liqueur de café  
1 ounce (30 ml) de liqueur de banane  
14 tasse (60 ml) de jus d’ananas  
1 c. à table (30 ml) de sirop de chocolat  
Mettre la crème glacée, la liqueur de café, la liqueur de banane et le jus d’ananas  
dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consistance désirée. Verser le sirop  
de chocolat dans un verre puis remplir avec la boisson. Pour 1 personne.  
Grasshopper glacé  
1 oz (30 ml) de crème de menthe  
1 oz (30 ml) de crème de cacao  
1 tasse (250 ml) de crème glacée à la vanille  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger jusqu’à la consis-  
tance désirée. Pour 1 personne.  
29  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 30  
Petits déjeuners  
Verser d’abord les ingrédients liquides dans le récipient, puis le reste des ingrédients.  
Battre d’abord à vitesse minimale puis augmenter à vitesse maximale. Actionner de 1  
à 2 minutes, jusqu’à la consistance désirée.  
Omelette mexicaine au fromage  
3 œufs  
2 oz (50 g) de Monterey Jack ou de Monterey Jack aux piments, râpé  
1 c. à table (15 ml) eau ou lait  
sel et poivre  
1 c. à thé (5 ml) de beurre  
Mettre tous les ingrédients dans le récipient d’inox. Mélanger à vitesse minimale  
environ 10 secondes. Faire fondre 1 c. à thé (5 ml) de beurre ou de margarine dans  
une poêle, à feu moyen. Verser le mélange dans la poêle. Laisser prendre puis  
retourner et poursuivre la cuisson jusqu’à ce que l’omelette soit cuite. Plier et servir.  
Pour 1 personne.  
Pain doré du matin  
2 œufs  
2 c. à table (30 ml) de jus d’orange concentré  
14 c. à thé (1.25 ml) de cannelle  
1 c. à thé (5 ml) de sucre  
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille  
1 tasse (250 ml) de lait  
8 tranches de pain  
beurre  
Mettre tous les ingrédients, sauf le pain, dans le récipient. Mélanger environ 5  
secondes. Verser le mélange dans un bol peu profond et y tremper les tranch-  
es de pain. Dans une poêle, faire fondre une petite quantité de beurre. Cuire  
les tranches à feu moyen environ 2 minutes de chaque côté, ou jusqu’à ce  
que le pain soit doré. Pour 4 personnes.  
30  
 
840141900 FRv00.qxd 10/25/05 9:07 AM Page 31  
Soupes et salsas  
Soupe froide aux fraises  
1 tasse (250 ml) de fraises surgelées  
1 tasse (250 ml) de lait  
12 tasse (125 ml) de crème à 35 %  
14 tasse (60 ml) de crème sure  
12 c. à table (180 ml) de sucre (ou au goût)  
Mettre les fraises, le lait, la crème et la crème sure dans le récipient d’inox et  
mélanger jusqu’à la consistance désirée. Ajouter le sucre et mélanger. Réfrigérer 8  
heures ou jusqu’au lendemain avant de servir.  
Salsa toute simple  
8 oz (225 g) de tomates en dés, non égouttées  
1 c. à thé (5 ml) de flocons d’oignon  
18 c. à thé (0,63 ml) d’ail émincé  
12 c. à thé (2.5 ml) de jus de lime  
18 c. à thé (0,63 ml) de sel  
18 c. à thé (0,63 ml) de cumin  
1 oz (25 g) piments verts en boîte, non égouttés  
coriandre fraîche, hachée  
sauce aux piments forts, au goût (facultatif)  
Mettre les tomates, les flocons d’oignon, l’ail, le jus de lime, le sel, le cumin,  
les piments verts, la coriandre et la sauce aux piments forts dans le récipient.  
Mélanger jusqu’à la consistance désirée.  
31  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 32  
Estimado Propietario de la Fuente de Sodas:  
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección  
Hamilton Beach® Eclectricsbrinda un toque moderno a aquellos  
confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos  
traen recuerdos del pasado.  
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En  
1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar a los  
hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como  
aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a  
su legado de cien años, hemos combinado la fabricación de metal  
“construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de  
llevar a su cocina calidad y estilo duraderos.  
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal,  
piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que  
genera un producto concebido durante años de experiencia y que  
posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar  
de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa que su elec-  
trodoméstico le ayudará a crear!  
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectrics™  
durante muchos años venideros.  
Atentamente,  
Michael J. Morecroft  
Presidente y CEO  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
32  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 33  
Table of Contents  
Información sobre la garantía .... 33 Piezas y características .............. 37  
Salvaguardias importantes .......... 35 Cómo usar su fuente de sodas ......38  
Información sobre la  
asistencia y el servicio ................ 36  
Consejos para la  
fuente de sodas ............................ 39  
Limpieza de su  
fuente de sodas ............................ 39  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá  
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener  
servicio para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 3 AÑOS.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyen-  
do la mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de  
servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,  
vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una insta-  
lación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industri-  
al o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de  
C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro-  
ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
33  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 34  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-  
sulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción  
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias  
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entre-  
ga del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si  
el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___  
AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE,  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.  
5289 Local 2 A.  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 81 8344 0486  
34  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 35  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use electrodomésticos, siempre  
se deben seguir las precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su insta-  
lación corresponda con el del aparato.  
3. Para protegerse del riesgo de descar-  
gas eléctricas, no sumerja la base,  
motor, cable o enchufe en agua u otro  
líquido.  
4. Cuando los niños estén cerca de  
cualquier aparato eléctrico o lo estén  
usando, es necesaria una supervisión  
muy estricta.  
5. Desenchufe el cable del tomacorriente  
cuando no esté en uso, antes de colocar  
o retirar piezas y antes de limpiar el  
aparato.  
9. El uso de accesorios no recomenda-  
dos o vendidos por Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. puede  
causar incendio, descarga eléctrica o  
lesiones.  
10. No use el aparato al aire libre.  
11. No deje colgar el cable sobre el  
borde de la mesa o mostrador, ni que  
toque superficies calientes.  
12. Nunca añada ingredientes al  
recipiente mientras el aparato está  
funcionando.  
13. El recipiente debe estar colocado  
correctamente en su lugar antes de  
operar el aparato.  
14. Para lavar la flecha mezcladora,  
desenchufe la fuente de sodas y siga  
las instrucciones de limpieza  
suministradas en la página 39.  
15. No use este aparato para fines  
diferentes al diseñado.  
6. Evite el contacto con piezas en  
movimiento.  
7. Mantenga las manos, el pelo, la vesti-  
menta así como las espátulas y otros  
utensilios fuera del recipiente con el fin  
de prevenir lesiones personales o  
daños a la batidora.  
8. No opere ningún aparato con el cable  
o enchufe dañado o después de que el  
aparato haya dejado de funcionar bien  
o se haya caído o dañado en alguna  
otra forma. Llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente para  
obtener información respecto a su  
revisión, reparación o ajuste eléctrico o  
mecánico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato está destinado sólo para  
uso doméstico.  
El largo total del cable que se utiliza con  
este aparato se eligió para reducir el riesgo  
de enredarse o tropezarse con él, riesgo  
que se presentaría si fuera más largo. Si es  
necesario un cable más largo, puede  
utilizarse un cable de extensión aprobado.  
La clasificación eléctrica nominal del cable  
de extensión deberá ser igual o mayor que  
la de la fuente de sodas. Se debe tener  
cuidado en acomodar el cable de exten-  
sión de ma-nera que no cuelgue por el  
borde de la mesa o mostrador y que los  
niños no puedan tirar de él o tropezarse  
accidentalmente.  
Este aparato podría estar equipado con  
un cable trifilar con conexión a tierra  
(enchufe de 3 puntas). Este tipo de  
enchufe encajará solamente en un  
tomacorriente hecho para un enchufe de  
3 puntas. Esta es una característica de  
seguridad diseñada para reducir el riesgo  
de choque eléctrico. Si el enchufe no  
encaja, comuníquese con un electricista  
competente para cambiar el tomaco-  
rriente obsoleto. No trate de hacer caso  
omiso del propósito de seguridad de la  
clavija a tierra modificando el enchufe de  
alguna manera.  
35  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 36  
Información acerca de la  
asistencia y el servicio  
Antes de llamar para solicitar asistencia  
Sírvase leer antes de llamar:  
Si su fuente de sodas no  
funciona bien o no funciona,  
sírvase verificar lo siguiente:  
• Es posible que la fuente de sodas  
se caliente durante el uso. Bajo  
períodos de un uso intenso y  
tiempos de licuado largos, la base  
de la unidad puede sentirse tibia  
al tacto. Esto es normal.  
• ¿Está enchufada la fuente de sodas?  
• ¿Está el fusible en el circuito a la  
la fuente de sodas en el orden  
correcto? Si tiene una caja de  
cortacircuitos, asegúrese de que  
el circuito esté cerrado.  
• Si el problema no se debe a  
ninguno de los puntos menciona-  
dos arriba, vea la información acer-  
ca del Servicio al cliente.  
• Es posible que la fuente de sodas  
emita olor, especialmente siendo  
nueva. Esto es común con los  
motores eléctricos.  
• NO devuelva la fuente de sodas al  
comerciante, ya que éste no  
otorga servicio.  
Información acerca del servicio al cliente  
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su fuente de sodas, llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar, anote por favor los  
números de modelo, tipo y serie y llene esa información debajo. Estos números  
se pueden encontrar en la parte inferior de su fuente de sodas. Esta información  
nos ayudará a contestar a su pregunta con mucha más rapidez.  
MODELO:_________________ TIPO:___________________ SERIE: __________________  
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE  
México : 01-800-71-16-100  
hamiltonbeach.com.mx  
¡GUARDE ESTE NÚMERO PARA REFERENCIA FUTURA!  
36  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 37  
Piezas y características  
1. Interruptor de control  
O = APAGADO  
= BAJA  
= ALTA  
2. Soporte del recipiente  
3. Base para el recipiente  
4. Recipiente  
5. Nivel máximo,  
12 onzas (350 ml)  
6. Nivel mínimo,  
4 onzas (125 ml)  
7. Flecha mezcladora  
NOTA: Para una ventilación  
correcta, siempre deje una  
pulgada de espacio como  
mínimo entre la parte posterior  
de la fuente de sodas y otra  
superficie como una pred.  
37  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 38  
Cómo usar su fuente de sodas  
1. ANTES DEL PRIMER USO: Lave el recipiente  
y la flecha mezcladora antes del primer uso.  
Vea la sección Limpieza.  
2. Fije el interruptor de control en O (APAGADO).  
Enchufe en el tomacorriente.  
3. Coloque los ingredientes que desea mezclar en  
el recipiente.  
4. Acomode el recipiente en la fuente de sodas,  
cerciorándose de que el borde superior del  
recipiente esté detrás del soporte del mismo, y  
el asiento del  
recipiente descanse sobre su base.  
5. Mueva el interruptor de control hacia la veloci-  
dad deseada para procesar. Comience con la  
velocidad baja y luego aumente a la velocidad  
alta, si lo desea.  
6. Para helados duros o batidos muy espesos  
retire el recipiente del soporte y de la base.  
Con la flecha mezcladora aún sumergida en la  
mezcla, haga girar el recipiente alrededor de la  
flecha para mezclar más vigorosamente.  
7. Al terminar, gire la unidad a O (APAGADO). Retire  
el recipiente  
8. Vierta el contenido del recipiente y sirva.  
ADVERTENCIA  
Partes en movimiento  
• Inspeccione los accesorios antes de cada uso.  
• No use accesorios agrietados, torcidos o dañados.  
• No toque las partes en movimiento.  
38  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 39  
Consejos para la fuente  
de sodas  
• Para lograr mejores resultados,  
todos los ingredientes líquidos  
deben estar lo más fríos que sea  
posible. Las bebidas con leche  
sabrán mejor si la leche está muy  
fría. En cuanto más fría la leche,  
más espesa y espumosa resultará  
la bebida.  
Todo jarabe y mezclas en polvo se  
deben agregar justo antes de  
mezclar para evitar que se vayan al  
fondo del recipiente.  
• La mayoría de las bebidas se pueden  
mezclar en menos de 2 minutos.  
• No se deben utilizar las frutas enteras  
al preparar bebidas de fruta. Primero  
triture la fruta o hágala puré;  
agréguela a la bebida y mézclela. Si  
desea pedazos grandes, puede tajar  
la fruta.  
• Siempre se debe llenar el recipiente  
por lo menos hasta la marca del nivel  
mínimo o el líquido no alcanzará la  
flecha mezcladora. No sobrepase la  
marca del nivel máximo 12 onzas  
(350 ml) o el líquido se derramará al  
mezclar.  
• La fuente de sodas no tritura hielo.  
Para obtener mejores resultados,  
utilice hielo triturado cuando la rec-  
eta pida hielo.  
Limpieza de su fuente  
de sodas  
4. El recipiente metálico para mezclar  
1. Para limpiar la flecha mezcladora,  
coloque 8 onzas (250 ml) de agua  
tibia y jabonosa en el recipiente  
de acero inoxidable. Coloque el  
recipiente en la fuente de sodas.  
Fije el interruptor de control en la  
velocidad BAJA (LOW) por 30  
también se debe lavar con agua  
tibia o en el lavavajillas.  
5. Limpie la fuente de sodas con un  
paño húmedo o esponja. No use  
productos de limpieza abrasivos de  
ningún tipo.  
NO SUMERJA EL APARATO EN  
AGUA NI EN NINGÚN OTRO  
LÍQUIDO.  
segundos. Cuando haya termina-  
do, gire la unidad a O (APAGADO).  
2. Repita el paso 1 con agua tibia  
solamente para enjuagar la flecha  
mezcladora.  
3. Con la unidad girada hacia O  
(APAGADO), desenchúfela y limpie  
el resto de jabón y agua de la  
flecha mezcladora con un paño o  
esponja húmedo.  
39  
 
840141900 SPv00.qxd 10/25/05 9:08 AM Page 40  
Modelos:  
60110  
60111  
Tipo:  
DM04  
DM04  
DM04  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
200 W  
200 W  
200 W  
60114  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.com.mx  
840141900  
10/05  
 

GPX TV DVD Combo 0842 0414 10 User Manual
Graco Car Seat Forward Facing Child Restraint User Manual
Graco GPS Receiver GPS 72H User Manual
Grizzly Switch T20551 User Manual
Hasbro Games 44070 User Manual
HP Hewlett Packard Switch HP 8753C User Manual
Humminbird Fish Finder PIRANHAMAX10 User Manual
Husqvarna Snow Blower 125B User Manual
Husqvarna Snow Blower ST 268EP User Manual
iLive MP3 Docking Station ITP280B User Manual