241-2 & 1609 Series
Refrigeration Temperature Controls
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WHITE-RODGERS
Operator: Save these instructions for future use!
FAILURETOREADANDFOLLOWALLINSTRUCTIONSCAREFULLYBEFORE
INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE PERSONAL
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DESCRIPTION
This hydraulic action temperature control is applicable for all This two-circuit control is intended for use on zoning systems
types of commercial or industrial refrigeration applications. This where all controls operate a common compressor but operate a
control will close contacts on rise in temperature and open them separate solenoid refrigerant valve in each zone.
on a fall in temperature.
The 241-2 control has a two-circuit contact structure which will
simultaneously close two circuits on a rise of temperature and
open them on a fall of temperature.
PRECAUTIONS
THIS CONTROL MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED
INSTALLER.
!
WARNING
Allwiringmustconformtolocalandnationalelectricalcodesand
ordinances.
FIRE/SHOCK HAZARD
Disconnectpowertosystematmainfuse
or circuit breaker box before installation.
This control is a precision instrument, and should be handled
carefully. Roughhandlingordistortingcomponentscouldcause
the control to malfunction.
Do not use on circuits exceeding speci-
fied voltages.
This control has been accurately calibrated at the factory. Any
attempt to re-calibrate this control will void the White-Rodgers
warranty.
CAUTION
FREEZE HAZARD
If in doubt about whether your wiring is millivolt, low or line
voltage, have it inspected by a qualified heating and air condi-
tioning contractor or a licensed electrician.
Install low temperature limit device.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls.
Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
System malfunction may cause freeze
damage.
Following installation or replacement, follow appliance manu-
facturers’ recommended installation/service instructions to in-
sure proper operation.
INSTALLATION
The switch mechanism of this control may be mounted in any hang loosely. Excess tubing should be coiled and secured at a
location, provided that the temperature and humidity of the air in convenient protected location close to the switch mechanism.
which it is located do not cause a condensation on the switch
parts.
The bulb should be handled with reasonable care, as a dent or
sharp bend may change the calibration and cause the control to
The sensitive element, or “bulb”, should be located in the cycle at a temperature different from the dial setting.
average temperature of the controlled area.
Capillary tubing should be led over a path that protects it from
damage from blows, cuts, etc., and should be installed without
kinking or twisting. The tubing should be attached to some
surface at frequent intervals along its length, and should not
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517
PART NO. 37-1104F
Printed in U.S.A.
Replaces 37-1104E
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625
9909
Séries 241-2 et 1609
Commandes de température de réfrigération
WHITE-RODGERS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Opérateur : Il faut conserver ces instructions pour utilisation ultérieure !
IL FAUT LIRE ET SUIVRE SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CETTE COMMANDE POUR ÉVITER
DES BLESSURES ET/OU D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.
DESCRIPTION
Cette commande hydraulique de température est appli- Cette commande pour deux circuits est prévue pour
cable à tous les types d’applications de réfrigération utilisation dans les systèmes à plusieurs zones où toutes
commerciale ou industrielle. Cette commande ferme les les commandes font fonctionner un seul compresseur
contactsquandenmontéedetempératureetlesouvreen commun, mais font fonctionner une vanne solénoïde de
descente de température.
réfrigération séparée pour chaque zone.
La commande 241-2 a une structure de contacts pour
deuxcircuitsquifermesimultanémentdeuxcircuitsquand
la température monte et les ouvre quand elle descend.
PRÉCAUTIONS
CETTE COMMANDE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
!
DANGER D’INCENDIE / RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE
Touslesbranchementsdoiventêtreconformesauxcodes
électriques et aux règlements locaux et nationaux.
Avant l’installation, couper le courant
vers le système à partir dela boîte
principale de fusible ou de
disjoncteurs.
Cette commande est un instrument de précision qui doit
être manipulée avec précaution. Une manutention mala-
droite ou la déformation des composants peut causer un
mauvais fonctionnement de la commande.
Ne pas utiliser sur des circuits avec une
tension supérieure à celle spécifiée.
Cettecommandeaétéétalonnéeavecprécisionàl’usine.
Toute tentative d’étalonnage de cette commande annule
la garantie de White-Rodgers.
En cas de doute en ce qui concerne la tension de la ligne,
la faire vérifier par un technicien de chauffage et de
climatisation ou un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
DANGER DE GEL
Lors d’une intervention, il faut identifier tous les fils avant
delesdébrancher. Unmauvaisbranchementpeutcauser
un mauvais fonctionnement qui peut être dangereux.
Installer le limiteur de basse
température.
Un mauvais fonctionnement du
système peut provoquer des
dommages dus au gel.
Aprèsl’installationouleremplacement, suivrelesinstruc-
tions d’installation recommandées par le fabricant de
l’appareil pour assurer le bon fonctionnement.
INSTALLATION
Le mécanisme de commutation de cette commande peut rigide, à intervalles fréquents, sur toute sa longueur et
être monté dans n’importe quel endroit dont l’humidité et ne doit pas pendre. Il faut enrouler l’excès de tube et le
latempératureambiantenecausentpasdecondensation maintenir à un endroit pratique près du mécanisme de
sur les pièces des commutateurs.
commutation.
L’élément sensitif ou l’“ampoule” doit se trouver à une Il faut manipuler l’ampoule avec des soins raisonnables,
température moyenne de la zone de contrôle.
car une déformation ou un pli abrupt change l’étalonnage
et provoque un contrôle de cycle à une température
différente que celle sélectionnée.
Le tube capillaire doit être installé de façon à être protégé
contre les chocs, les coupures, etc. et installé sans le pin-
cer ni le tordre. Le tube doit être attaché sur une surface
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, TÉLÉCOPIEUR : (314) 577-1517
No. DE PIÈCE 37-1104F
Imprimé aux États-Unis
Remplace 37-1104E
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
(905) 475-4653, TÉLÉCOPIEUR : (905) 475-4625
9909
BRANCHEMENTS
Tous les branchements doivent être conformes aux codes et règlements électriques locaux et nationaux.
Brancher selon les schémas fournis par le fabricant de l’équipement. Si aucun n’est fourni, les schémas suivants
représentent une installation typique.
Commandes avec un circuit (deux bornes)
Remarque : Brancher L1 “SOUS TENSION”
sur l’installation en 120 V
L1
Limite de basse
température
Commande
de température
Limite de
basse température
Ligne
L2
Commande de
pression élevée
(si utilisée)
Commande de
température
L1
Vanne
solénoïde
de frigorigène
Commande
de pression
élevée
Commande
de pression
d’aspiration
Vers le
compresseur
du moteur
Ligne
L2
Remarque : Brancher L1 "SOUS TENSION"
sur l'installation en 120 V
Démarreur
du moteur
Circuit montrant la commande de
température contrôlant directement
le compresseur.
Vers moteur du
compresseur
Le circuit montre la commande de température pour ouvrir et fermer la
vannedefrigorigène.Lacommandedepressiond’aspirationmetenmarche
et arrête le compresseur par l’intermédiaire du démarreur du moteur.
Commandes avec deux circuits (trois bornes)
La borne bleue est pour le commun. Le tableau suivant
montre la charge maximale permise entre les bornes.
Bleu
Rouge
Capacité maximale permise
Charge
Pleine charge
Rotor bloqué
120 V
240 V 120 V 240 V
La charge entre les bornes bleue
et rouge ne doit pas dépasser :
7,4 A
3,7 A 44,5 A 22,2 A
3,7 A 44,5 A 22,2 A
La charge entre les bornes bleue
et blanche ne doit pas dépasser :
7,4 A
Blanc
Remarque : Brancher L1 “SOUS
T
E
N
S
I
O
N
” sur
l
’instal-
B
R
Bl
B
R
W
Bl
lation en 120 V
Ce schéma montre une application typique
avecdeuxcircuits.Plusieurszonesreçoivent
le frigorigène du même compresseur, mais
chaquezonedoitavoirsaproprecommande
de vanne solénoïde de frigorigène et de
température.
L1
Vers appareils
Ligne
supplémentaires
L2
Vanne
no. 2
Vanne
Vers compresseur
n
o
.
1
du moteur
RÉGLAGE DU CADRAN
Le repère mobile (D) indique la température à laquelle le 2. Tourner la vis de réglage de différence (C) jusqu’à ce
compresseursemetenmarche.Lerepèrefixe(B)indique
la température à laquelle le compresseur s’arrête. L’écart
entre ces deux repères est la différence. Suivre la pro-
cédure suivante pour régler le cadran.
que le repère mobile (D) soit à la température de mise
en marche du compresseur.
Repère fixe “B”
(point d’arrêt)
1. Insérer un tournevis dans la fente de réglage (A) et
tourner le cadran jusqu’à ce que le repère fixe (B) soit
à la température d’arrêt du compresseur.
Vis de réglage de
if rece“C
d
f
é
n
”
Repère mobile “D”
(point de mise en marche)
Fente de réglage “A”
2
Serie 241-2 y 1609
Controles de Temperatura de Refrigeración
WHITE-RODGERS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡
Operador: Guarde estas instrucciones para usarlas en el futuro!
SI NO SE LEEN Y SE SIGUEN TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA-
MENTE ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CONTROL SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.
DESCRIPCION
Este control de temperatura, de acción hidráulica, se Este control de dos circuitos tiene como fin usarse en
puede usar en todos los tipos de sistemas de refrige- sistemas de zona, en donde todos los controles operan
racióncomercialoindustrial.Estecontrolcierraloscontac- un compresor común pero operan una válvula de
tos cuando la temperatura sube y los abre cuando baja. refrigerante de solenoide separada en cada zona.
El control 241-2 tiene una estructura de contacto de dos
circuitosquecierradoscircuitossimultáneamentecuando
la temperatura sube y los abre cuando baja.
PRECAUCIONES
ESTE CONTROL DEBE DE SER INSTALADO POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
Todos los cables deben de conformarse a los códigos y
ordenanzas eléctricas locales y nacionales.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO DE INCENDIO/CHOQUE
ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica del
sistema, desconectando el fusible
principal o los interruptores automáticos
antes de la instalación.
No usar en circuitos si se exceden sus
voltajes especificados.
Este control es un instrumento de precisión y debe de
manejarse con cuidado. El control podría funcionar
inapropiadamente si se maneja sin cuidado o si se
distorsionan los componentes.
Este control ha sido calibrado con gran precisión en la
fábrica. Cualquier intento para recalibrar este control
anulará la garantía de White-Rodgers.
Sinoestáseguro(a)siloscablesausarsondemilivoltios,
de bajo voltaje o del voltaje del cable, haga que los
inspeccione un contratista de calefacción y aire
acondicionado o un electricista con licencia.
Etiquete todos los cables antes de desconectarlos al
darle servicio a los controles. Los errores de cableado
puedencausarunfuncionamientoinapropiadoypeligroso.
Después de la instalación o reemplazo, siga las
instrucciones de instalación/servicio recomendadas del
fabricanteparaasegurarsedelfuncionamientoapropiado
del equipo.
PRECAUCION
!
PELIGRO DE CONGELACIÓN
Instale el dispositivo limitador de
temperatura baja.
Si el sistema funciona inapropiadamente
podría dañarse debido al congelamiento.
INSTALACION
El mecanismo del interruptor de este control se puede La tubería debe estar adjunta a alguna superficie a inter-
montarencualquierlugar,siempreycuandolatemperatura valosfrecuentesalolargodesulongitud,ynodebecolgar
ylahumedaddelaireendonde estáubicadonoproduzca suelta. El exceso de tubería se debe enrollar y asegurar
condensación en las partes del interruptor.
de manera en un lugar protegido y conveniente, cerca del
mecanismo del interruptor.
El elemento sensible, o la “ampolleta” se tiene que ubicar
enlazonadetemperaturapromediodeláreacontrolada. La ampolleta se tiene que manejar con un cuidado
razonable pues una abolladura o un doblez agudo puede
La tubería capilar tiene que pasar por un recorrido que la
cambiar la calibración y hacer que el control gobierne el
proteja contra el daño de los golpes, las cortaduras, etc.
ciclo a una temperatura distinta del ajuste del dial.
y se tiene que instalar sin que se enrosque o se tuerza.
WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517
No. DE PARTE 37-1104F
Impreso en EE.UU.
Reemplaza 37-1104E
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625
9909
CABLEADO
Todo el cableado tiene que cumplir con los códigos y ordenanzas eléctricos nacionales y locales.
Conéctelo según los diagramas de cableado ofrecidos por el fabricante del equipo. Si no viene ninguno incluido, a
continuación se presenta una instalación típica.
Controles con un circuito (dos terminales)
Límite de
temperatura
baja
Nota: El cable L1 debe ser el cable
positivo en la instalación de 120V
L1
Límite de
temperatura baja
Control de
temperatura
Control de
presión del lado
alto (si se usa)
Cable
Control de
temperatura
L2
L1
Al motor
del
Cable
Control de
la presión
del lado alto
Control de la
presión de
succión
Válvula del
refrigerante
de solenoide
compresor
L2
Nota: El cable L1 debe ser el cable
positivo en la instalación de
120V
Arrancador
del motor
Elcircuitomuestraelcontroldetemperatura
controlando el compresor directamente.
Al motor del
compresor
El circuito muestra el control de temperatura para abrir y cerrar la
válvula del refrigerante. El control de la presión de succión hace
arrancar y parar el compresor a través del arrancador del motor.
Controles con dos circuitos (tres terminales)
La terminal azul es común. La tabla a continuación
muestra la carga máxima permitida entre terminales.
Azul
Rojo
Capacidad Permisible Máxima
Condiciones de Carga
Carga Completa Rotor Asegurado
120V
240V 120V
240V
La carga entre la terminal azul
y la roja no debe exceder:
7,4A
3,7A
3,7A
44,5A 22,2A
44,5A 22,2A
La carga entre la terminal azul
y la blanca no debe exceder:
Blanco
7,4A
Nota: El cable L1 debe ser el cable
positivo en la instalación de 120V
A
B
A
R
B
R
W
B
Este diagrama muestra un sistema típicos
de dos circuitos. Varias zonas reciben refri-
geración del mismo compresor, pero cada
zona exige su propia válvula de refrigerante
de solenoide y control de temperatura.
L1
A las unidades
Cable
adicionales
L2
Válvula
No. 2
Válvula
Al motor del
N
o
.
1
compresor
AJUSTE DEL DIAL
El indicador movible (D) señala la temperatura a la cual 2. Gire el tornillo de ajuste de la temperatura diferencial
el compresor arranca. El indicador fijo (B) señala la
temperatura a la cual el compresor para. La diferencia
entreestasdosindicacioneseslatemperaturadiferencial.
Siga estas instrucciones para ajustar el dial:
(C) hasta que el indicador movible (D) señale a la
temperaturaalacualelcompresortienequearrancar.
Indicador fijo “B” (punto
de desactivación)
1. Inserte un destornillador en la ranura de ajuste (A) y
gire el dial hasta que el indicador fijo (B) señale a la
temperatura a la cual el compresor tiene que parar.
Tornillo de ajuste de la
ra
te tu iferencial “C”
m
p
e
r
a
d
Indicador movible “D” (punto
de activación)
Ranura de ajuste “A”
2
|