White Rodgers Refrigerator 1609 User Manual

241-2 & 1609 Series  
Refrigeration Temperature Controls  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WHITE-RODGERS  
Operator: Save these instructions for future use!  
FAILURETOREADANDFOLLOWALLINSTRUCTIONSCAREFULLYBEFORE  
INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE PERSONAL  
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.  
DESCRIPTION  
This hydraulic action temperature control is applicable for all This two-circuit control is intended for use on zoning systems  
types of commercial or industrial refrigeration applications. This where all controls operate a common compressor but operate a  
control will close contacts on rise in temperature and open them separate solenoid refrigerant valve in each zone.  
on a fall in temperature.  
The 241-2 control has a two-circuit contact structure which will  
simultaneously close two circuits on a rise of temperature and  
open them on a fall of temperature.  
PRECAUTIONS  
THIS CONTROL MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED  
INSTALLER.  
!
WARNING  
Allwiringmustconformtolocalandnationalelectricalcodesand  
ordinances.  
FIRE/SHOCK HAZARD  
Disconnectpowertosystematmainfuse  
or circuit breaker box before installation.  
This control is a precision instrument, and should be handled  
carefully. Roughhandlingordistortingcomponentscouldcause  
the control to malfunction.  
Do not use on circuits exceeding speci-  
fied voltages.  
This control has been accurately calibrated at the factory. Any  
attempt to re-calibrate this control will void the White-Rodgers  
warranty.  
CAUTION  
FREEZE HAZARD  
If in doubt about whether your wiring is millivolt, low or line  
voltage, have it inspected by a qualified heating and air condi-  
tioning contractor or a licensed electrician.  
Install low temperature limit device.  
Label all wires prior to disconnection when servicing controls.  
Wiring errors can cause improper and dangerous operation.  
System malfunction may cause freeze  
damage.  
Following installation or replacement, follow appliance manu-  
facturers’ recommended installation/service instructions to in-  
sure proper operation.  
INSTALLATION  
The switch mechanism of this control may be mounted in any hang loosely. Excess tubing should be coiled and secured at a  
location, provided that the temperature and humidity of the air in convenient protected location close to the switch mechanism.  
which it is located do not cause a condensation on the switch  
parts.  
The bulb should be handled with reasonable care, as a dent or  
sharp bend may change the calibration and cause the control to  
The sensitive element, or “bulb”, should be located in the cycle at a temperature different from the dial setting.  
average temperature of the controlled area.  
Capillary tubing should be led over a path that protects it from  
damage from blows, cuts, etc., and should be installed without  
kinking or twisting. The tubing should be attached to some  
surface at frequent intervals along its length, and should not  
WHITE-RODGERS DIVISION  
EMERSON ELECTRIC CO.  
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398  
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517  
PART NO. 37-1104F  
Printed in U.S.A.  
Replaces 37-1104E  
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3  
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625  
9909  
 
Séries 241-2 et 1609  
Commandes de température de réfrigération  
WHITE-RODGERS  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Opérateur : Il faut conserver ces instructions pour utilisation ultérieure !  
IL FAUT LIRE ET SUIVRE SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS  
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CETTE COMMANDE POUR ÉVITER  
DES BLESSURES ET/OU D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.  
DESCRIPTION  
Cette commande hydraulique de température est appli- Cette commande pour deux circuits est prévue pour  
cable à tous les types d’applications de réfrigération utilisation dans les systèmes à plusieurs zones où toutes  
commerciale ou industrielle. Cette commande ferme les les commandes font fonctionner un seul compresseur  
contactsquandenmontéedetempératureetlesouvreen commun, mais font fonctionner une vanne solénoïde de  
descente de température.  
réfrigération séparée pour chaque zone.  
La commande 241-2 a une structure de contacts pour  
deuxcircuitsquifermesimultanémentdeuxcircuitsquand  
la température monte et les ouvre quand elle descend.  
PRÉCAUTIONS  
CETTE COMMANDE DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
ATTENTION  
!
DANGER D’INCENDIE / RISQUE  
DE CHOC ÉLECTRIQUE  
Touslesbranchementsdoiventêtreconformesauxcodes  
électriques et aux règlements locaux et nationaux.  
Avant l’installation, couper le courant  
vers le système à partir dela boîte  
principale de fusible ou de  
disjoncteurs.  
Cette commande est un instrument de précision qui doit  
être manipulée avec précaution. Une manutention mala-  
droite ou la déformation des composants peut causer un  
mauvais fonctionnement de la commande.  
Ne pas utiliser sur des circuits avec une  
tension supérieure à celle spécifiée.  
Cettecommandeaétéétalonnéeavecprécisionàl’usine.  
Toute tentative d’étalonnage de cette commande annule  
la garantie de White-Rodgers.  
En cas de doute en ce qui concerne la tension de la ligne,  
la faire vérifier par un technicien de chauffage et de  
climatisation ou un électricien qualifié.  
AVERTISSEMENT  
DANGER DE GEL  
Lors d’une intervention, il faut identifier tous les fils avant  
delesdébrancher. Unmauvaisbranchementpeutcauser  
un mauvais fonctionnement qui peut être dangereux.  
Installer le limiteur de basse  
température.  
Un mauvais fonctionnement du  
système peut provoquer des  
dommages dus au gel.  
Aprèsl’installationouleremplacement, suivrelesinstruc-  
tions d’installation recommandées par le fabricant de  
l’appareil pour assurer le bon fonctionnement.  
INSTALLATION  
Le mécanisme de commutation de cette commande peut rigide, à intervalles fréquents, sur toute sa longueur et  
être monté dans n’importe quel endroit dont l’humidité et ne doit pas pendre. Il faut enrouler l’excès de tube et le  
latempératureambiantenecausentpasdecondensation maintenir à un endroit pratique près du mécanisme de  
sur les pièces des commutateurs.  
commutation.  
L’élément sensitif ou l’“ampoule” doit se trouver à une Il faut manipuler l’ampoule avec des soins raisonnables,  
température moyenne de la zone de contrôle.  
car une déformation ou un pli abrupt change l’étalonnage  
et provoque un contrôle de cycle à une température  
différente que celle sélectionnée.  
Le tube capillaire doit être installé de façon à être protégé  
contre les chocs, les coupures, etc. et installé sans le pin-  
cer ni le tordre. Le tube doit être attaché sur une surface  
WHITE-RODGERS DIVISION  
EMERSON ELECTRIC CO.  
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398  
(314) 577-1300, TÉLÉCOPIEUR : (314) 577-1517  
No. DE PIÈCE 37-1104F  
Imprimé aux États-Unis  
Remplace 37-1104E  
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3  
(905) 475-4653, TÉLÉCOPIEUR : (905) 475-4625  
9909  
 
BRANCHEMENTS  
Tous les branchements doivent être conformes aux codes et règlements électriques locaux et nationaux.  
Brancher selon les schémas fournis par le fabricant de l’équipement. Si aucun n’est fourni, les schémas suivants  
représentent une installation typique.  
Commandes avec un circuit (deux bornes)  
Remarque : Brancher L1 “SOUS TENSION”  
sur l’installation en 120 V  
L1  
Limite de basse  
température  
Commande  
de température  
Limite de  
basse température  
Ligne  
L2  
Commande de  
pression élevée  
(si utilisée)  
Commande de  
température  
L1  
Vanne  
solénoïde  
de frigorigène  
Commande  
de pression  
élevée  
Commande  
de pression  
d’aspiration  
Vers le  
compresseur  
du moteur  
Ligne  
L2  
Remarque : Brancher L1 "SOUS TENSION"  
sur l'installation en 120 V  
Démarreur  
du moteur  
Circuit montrant la commande de  
température contrôlant directement  
le compresseur.  
Vers moteur du  
compresseur  
Le circuit montre la commande de température pour ouvrir et fermer la  
vannedefrigorigène.Lacommandedepressiond’aspirationmetenmarche  
et arrête le compresseur par l’intermédiaire du démarreur du moteur.  
Commandes avec deux circuits (trois bornes)  
La borne bleue est pour le commun. Le tableau suivant  
montre la charge maximale permise entre les bornes.  
Bleu  
Rouge  
Capacité maximale permise  
Charge  
Pleine charge  
Rotor bloqué  
120 V  
240 V 120 V 240 V  
La charge entre les bornes bleue  
et rouge ne doit pas dépasser :  
7,4 A  
3,7 A 44,5 A 22,2 A  
3,7 A 44,5 A 22,2 A  
La charge entre les bornes bleue  
et blanche ne doit pas dépasser :  
7,4 A  
Blanc  
Remarque : Brancher L1 “SOUS  
T
E
N
S
I
O
N
sur  
l
’instal-  
B
R
Bl  
B
R
W
Bl  
lation en 120 V  
Ce schéma montre une application typique  
avecdeuxcircuits.Plusieurszonesreçoivent  
le frigorigène du même compresseur, mais  
chaquezonedoitavoirsaproprecommande  
de vanne solénoïde de frigorigène et de  
température.  
L1  
Vers appareils  
Ligne  
supplémentaires  
L2  
Vanne  
no. 2  
Vanne  
Vers compresseur  
n
o
.
1
du moteur  
RÉGLAGE DU CADRAN  
Le repère mobile (D) indique la température à laquelle le 2. Tourner la vis de réglage de différence (C) jusqu’à ce  
compresseursemetenmarche.Lerepèrefixe(B)indique  
la température à laquelle le compresseur s’arrête. L’écart  
entre ces deux repères est la différence. Suivre la pro-  
cédure suivante pour régler le cadran.  
que le repère mobile (D) soit à la température de mise  
en marche du compresseur.  
Repère fixe “B”  
(point d’arrêt)  
1. Insérer un tournevis dans la fente de réglage (A) et  
tourner le cadran jusqu’à ce que le repère fixe (B) soit  
à la température d’arrêt du compresseur.  
Vis de réglage de  
if receC
d
f
é
n
Repère mobile “D”  
(point de mise en marche)  
Fente de réglage “A”  
2
 
Serie 241-2 y 1609  
Controles de Temperatura de Refrigeración  
WHITE-RODGERS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
¡
Operador: Guarde estas instrucciones para usarlas en el futuro!  
SI NO SE LEEN Y SE SIGUEN TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA-  
MENTE ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CONTROL SE PUEDEN  
PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.  
DESCRIPCION  
Este control de temperatura, de acción hidráulica, se Este control de dos circuitos tiene como fin usarse en  
puede usar en todos los tipos de sistemas de refrige- sistemas de zona, en donde todos los controles operan  
racióncomercialoindustrial.Estecontrolcierraloscontac- un compresor común pero operan una válvula de  
tos cuando la temperatura sube y los abre cuando baja. refrigerante de solenoide separada en cada zona.  
El control 241-2 tiene una estructura de contacto de dos  
circuitosquecierradoscircuitossimultáneamentecuando  
la temperatura sube y los abre cuando baja.  
PRECAUCIONES  
ESTE CONTROL DEBE DE SER INSTALADO POR UN  
INSTALADOR CALIFICADO.  
Todos los cables deben de conformarse a los códigos y  
ordenanzas eléctricas locales y nacionales.  
ADVERTENCIA  
!
PELIGRO DE INCENDIO/CHOQUE  
ELÉCTRICO  
Desconecte la energía eléctrica del  
sistema, desconectando el fusible  
principal o los interruptores automáticos  
antes de la instalación.  
No usar en circuitos si se exceden sus  
voltajes especificados.  
Este control es un instrumento de precisión y debe de  
manejarse con cuidado. El control podría funcionar  
inapropiadamente si se maneja sin cuidado o si se  
distorsionan los componentes.  
Este control ha sido calibrado con gran precisión en la  
fábrica. Cualquier intento para recalibrar este control  
anulará la garantía de White-Rodgers.  
Sinoestáseguro(a)siloscablesausarsondemilivoltios,  
de bajo voltaje o del voltaje del cable, haga que los  
inspeccione un contratista de calefacción y aire  
acondicionado o un electricista con licencia.  
Etiquete todos los cables antes de desconectarlos al  
darle servicio a los controles. Los errores de cableado  
puedencausarunfuncionamientoinapropiadoypeligroso.  
Después de la instalación o reemplazo, siga las  
instrucciones de instalación/servicio recomendadas del  
fabricanteparaasegurarsedelfuncionamientoapropiado  
del equipo.  
PRECAUCION  
!
PELIGRO DE CONGELACIÓN  
Instale el dispositivo limitador de  
temperatura baja.  
Si el sistema funciona inapropiadamente  
podría dañarse debido al congelamiento.  
INSTALACION  
El mecanismo del interruptor de este control se puede La tubería debe estar adjunta a alguna superficie a inter-  
montarencualquierlugar,siempreycuandolatemperatura valosfrecuentesalolargodesulongitud,ynodebecolgar  
ylahumedaddelaireendonde estáubicadonoproduzca suelta. El exceso de tubería se debe enrollar y asegurar  
condensación en las partes del interruptor.  
de manera en un lugar protegido y conveniente, cerca del  
mecanismo del interruptor.  
El elemento sensible, o la “ampolleta” se tiene que ubicar  
enlazonadetemperaturapromediodeláreacontrolada. La ampolleta se tiene que manejar con un cuidado  
razonable pues una abolladura o un doblez agudo puede  
La tubería capilar tiene que pasar por un recorrido que la  
cambiar la calibración y hacer que el control gobierne el  
proteja contra el daño de los golpes, las cortaduras, etc.  
ciclo a una temperatura distinta del ajuste del dial.  
y se tiene que instalar sin que se enrosque o se tuerza.  
WHITE-RODGERS DIVISION  
EMERSON ELECTRIC CO.  
9797 REAVIS RD., ST. LOUIS, MO. 63123-5398  
(314) 577-1300, FAX (314) 577-1517  
No. DE PARTE 37-1104F  
Impreso en EE.UU.  
Reemplaza 37-1104E  
9999 HWY. 48, MARKHAM, ONT. L3P 3J3  
(905) 475-4653, FAX (905) 475-4625  
9909  
 
CABLEADO  
Todo el cableado tiene que cumplir con los códigos y ordenanzas eléctricos nacionales y locales.  
Conéctelo según los diagramas de cableado ofrecidos por el fabricante del equipo. Si no viene ninguno incluido, a  
continuación se presenta una instalación típica.  
Controles con un circuito (dos terminales)  
Límite de  
temperatura  
baja  
Nota: El cable L1 debe ser el cable  
positivo en la instalación de 120V  
L1  
Límite de  
temperatura baja  
Control de  
temperatura  
Control de  
presión del lado  
alto (si se usa)  
Cable  
Control de  
temperatura  
L2  
L1  
Al motor  
del  
Cable  
Control de  
la presión  
del lado alto  
Control de la  
presión de  
succión  
Válvula del  
refrigerante  
de solenoide  
compresor  
L2  
Nota: El cable L1 debe ser el cable  
positivo en la instalación de  
120V  
Arrancador  
del motor  
Elcircuitomuestraelcontroldetemperatura  
controlando el compresor directamente.  
Al motor del  
compresor  
El circuito muestra el control de temperatura para abrir y cerrar la  
válvula del refrigerante. El control de la presión de succión hace  
arrancar y parar el compresor a través del arrancador del motor.  
Controles con dos circuitos (tres terminales)  
La terminal azul es común. La tabla a continuación  
muestra la carga máxima permitida entre terminales.  
Azul  
Rojo  
Capacidad Permisible Máxima  
Condiciones de Carga  
Carga Completa Rotor Asegurado  
120V  
240V 120V  
240V  
La carga entre la terminal azul  
y la roja no debe exceder:  
7,4A  
3,7A  
3,7A  
44,5A 22,2A  
44,5A 22,2A  
La carga entre la terminal azul  
y la blanca no debe exceder:  
Blanco  
7,4A  
Nota: El cable L1 debe ser el cable  
positivo en la instalación de 120V  
A
B
A
R
B
R
W
B
Este diagrama muestra un sistema típicos  
de dos circuitos. Varias zonas reciben refri-  
geración del mismo compresor, pero cada  
zona exige su propia válvula de refrigerante  
de solenoide y control de temperatura.  
L1  
A las unidades  
Cable  
adicionales  
L2  
Válvula  
No. 2  
Válvula  
Al motor del  
N
o
.
1
compresor  
AJUSTE DEL DIAL  
El indicador movible (D) señala la temperatura a la cual 2. Gire el tornillo de ajuste de la temperatura diferencial  
el compresor arranca. El indicador fijo (B) señala la  
temperatura a la cual el compresor para. La diferencia  
entreestasdosindicacioneseslatemperaturadiferencial.  
Siga estas instrucciones para ajustar el dial:  
(C) hasta que el indicador movible (D) señale a la  
temperaturaalacualelcompresortienequearrancar.  
Indicador fijo “B” (punto  
de desactivación)  
1. Inserte un destornillador en la ranura de ajuste (A) y  
gire el dial hasta que el indicador fijo (B) señale a la  
temperatura a la cual el compresor tiene que parar.  
Tornillo de ajuste de la  
ra
te tu iferencial “C”  
m
p
e
r
a
d
Indicador movible “D” (punto  
de activación)  
Ranura de ajuste “A”  
2
 

Westcott Camera Accessories 1893 User Manual
Western Digital Computer Drive WD10EARS User Manual
Whirlpool Air Conditioner CA10WXP0 User Manual
Whirlpool Oven Accessories AMW 433 User Manual
Whirlpool Range FGC355Y User Manual
Whirlpool Refrigerator 4398230 User Manual
Windmere Coffeemaker WCM2022C User Manual
Winegard Satellite TV System SK 7002 User Manual
Wolf Refrigerator VSS 48 User Manual
Zanussi Oven ZHF 470 User Manual