Whirlpool Washer Dryer WVP8600S User Manual

LAUNDRY TOWER  
Use and Care Guide  
ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA  
Manual de uso y cuidado  
ORGANISATEUR DE BUANDERIE  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Table of Contents / Índice / Table des matières  
LAUNDRY TOWER SAFETY ........................... 1  
SEGURIDAD DEL ORGANIZADOR DE  
SÉCURITÉ DE L'ORGANISATEUR DE  
LAVANDERÍA ................................................... 5  
BUANDERIE ..................................................... 9  
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2  
Tools and Parts............................................. 2  
Location Requirements................................. 2  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2  
Install the Console (optional)......................... 2  
Install the Laundry Tower.............................. 3  
LAUNDRY TOWER USE.................................. 3  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................... 5  
Piezas y herramientas................................... 5  
Requisitos de ubicación................................ 5  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............ 6  
Cómo instalar la consola (opcional).............. 6  
Cómo instalar el organizador de  
lavandería...................................................... 6  
USO DEL ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA7  
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................... 9  
Outillage et pièces......................................... 9  
Exigences d'emplacement ........................... 9  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............. 10  
Installation de la console (option) ............... 10  
Installation de l'organisateur de buanderie 10  
UTILISATION DE L'ORGANISATEUR DE  
BUANDERIE ................................................... 11  
LAUNDRY TOWER CARE............................... 4  
WARRANTY...................................................... 4  
CUIDADO DEL ORGANIZADOR DE  
LAVANDERÍA ................................................... 7  
ENTRETIEN DE L'ORGANISATEUR DE  
BUANDERIE ................................................... 11  
GARANTÍA........................................................ 8  
GARANTIE...................................................... 12  
LAUNDRY TOWER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10106760  
 
3. Attach the brackets to the back of the laundry tower using the  
screws (provided). Align the brackets so that the latch is  
pointing up.  
7. Once the laundry tower is at the appropriate height and is  
level, use a ⁹⁄₁₆" open-end wrench to securely tighten all four  
locknuts against the laundry tower.  
4. Attach the console to the laundry tower. Align the locators on  
the console with the brackets and push down until the latches  
snap into place and the magnets on the bottom of the console  
attach to the top panel.  
A
NOTE: Once installed, the console can be removed only by  
removing the 2 console screws.  
A. Locknut  
8. Using two or more people, slide the laundry tower into its final  
location and confirm height and levelness.  
A
B
LAUNDRY TOWER USE  
Your laundry tower has several uses.  
I
The top drawer and console provide storage and organization  
for small items.  
I
The bottom drawers provide convenient storage space for  
large items such as detergent bottles.  
A. Locator  
B. Latch  
Install the Laundry Tower  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
laundry tower.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. Using two or more people, situate the laundry tower near its  
final location. Open the drawers to remove any contents  
stored inside.  
2. To determine how far to extend the leveling feet, measure the  
height of the washer and/or dryer you are installing the laundry  
tower next to or between.  
NOTE: Refer to the laundry tower dimensions in “Location  
I
The retractable hanging rod may be used to hang several  
clothing items. To open or close the hanging rod, push it in  
until you hear it click.  
Requirements.”  
3. Place a piece of cardboard on the floor and, using two or more  
people, lay the laundry tower on its side.  
4. Turn all four feet out to the dimension determined in Step 2.  
5. Using two or more people, return the laundry tower to the  
upright position.  
6. Check the laundry tower height and levelness and adjust the  
feet as needed.  
3
 
LAUNDRY TOWER CARE  
To clean the interior and exterior:  
I
Use mild soap and water; do not use abrasive products.  
I
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
Occasionally wipe the surfaces of your laundry tower to keep  
it looking new.  
NOTE: Do not lift the front of the console off the laundry tower  
without first removing the console screws.  
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY PRODUCT WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool or Whirlpool Canada (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified replacement parts and  
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you how to use your product, to replace or repair house fuses or  
to correct house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
8. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
6/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your major product to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
4
 
SEGURIDAD DEL ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Espacios libres para la instalación  
I
El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que  
los cajones se abran completamente.  
Piezas y herramientas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí.  
I
Cuando instale el organizador de lavandería entre la lavadora  
y la secadora o al lado de las mismas, se recomienda un  
espacio de 1" (2,5 cm) a los lados del organizador de  
lavandería, para reducir la transferencia de ruido.  
Herramientas requeridas  
I
I
Destornillador Phillips  
I
I
Nivel  
I
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la  
instalación y el servicio técnico.  
Llave de boca de ⁹⁄₁₆"  
(14 mm) (para nivelar las  
contratuercas de las  
patas)  
Cinta de medir  
Dimensiones del organizador de lavandería  
Piezas suministradas:  
I
I
Consola  
I
Soportes (2)  
Tornillos (2)  
10"  
(25,4 cm)  
40 ⁷⁄₈"*  
(103,8 cm)  
36"*  
(91,4 cm)  
A
B
A. Consola  
B. Soporte  
43 ¹⁄₂"  
(110,4 cm)  
25 ³⁄₄"**  
Requisitos de ubicación  
(65,4 cm)  
13 ¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
Su organizador de lavandería puede instalarse independiente o  
entre la lavadora y la secadora. La instalación correcta es su  
responsabilidad.  
*Incluye las patas niveladoras  
**Incluye el frente del cajón  
5
 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Cómo instalar la consola (opcional)  
Cómo instalar el organizador de lavandería  
La consola es una característica optativa de su organizador de  
lavandería. Le permite hacer coincidir el estilo de su organizador  
de lavandería con el estilo de la lavadora de carga superior, a la  
vez que proporciona un espacio adicional para el almacenaje.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
organizador de lavandería.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
organizador de lavandería.  
1. Con la ayuda de dos o más personas, ubique el organizador  
de lavandería cerca de su ubicación final. Abra los cajones  
para quitar lo que esté guardado dentro.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
2. Para determinar cuánto tendrá que extender las patas  
niveladoras, mida la altura de la lavadora y/o secadora al lado  
o entre las cuales va a colocar el organizador de lavandería.  
1. Con la ayuda de dos o más personas, cloque el organizador  
de lavandería cerca de su ubicación final. Abra los cajones  
para quitar lo que esté guardado dentro.  
2. Usando un destornillador Phillips, saque los 2 tornillos  
exteriores que están detrás del panel superior del organizador  
de lavandería y descártelos.  
NOTA: Tome como referencia las dimensiones del  
organizador de lavandería en “Requisitos de ubicación”.  
3. Coloque un pedazo de cartón en el piso y, con la ayuda de 2 o  
más personas, coloque el organizador de lavandería de  
costado.  
A
A. Tornillos exteriores  
3. Fije los soportes a la parte posterior del organizador de  
lavandería, usando los tornillos (provistos). Alinee los soportes  
de manera que el seguro quede mirando hacia arriba.  
4. Fije la consola al organizador de lavandería. Alinee los  
localizadores con los soportes y empuje hacia abajo hasta  
que los seguros encajen en su lugar y los imanes en la parte  
inferior de la consola se fijen al panel superior.  
4. Gire las cuatro patas hacia afuera, según la dimensión que se  
determinó en el Paso 2.  
5. Con la ayuda de dos o más personas, vuelva a colocar el  
organizador de lavandería en posición vertical.  
6. Verifique la altura y la nivelación del organizador de lavandería  
y ajuste las patas si es necesario.  
7. Una vez que el organizador de lavandería esté a la altura  
apropiada y nivelado, use una llave de boca de ⁹⁄₁₆" para  
apretar con seguridad las cuatro contratuercas contra el  
organizador de lavandería.  
NOTA: Una vez que se haya instalado la consola, se podrá  
retirar solamente sacando los 2 tornillos de la misma.  
A
B
A
A. Contra-tuerca  
8. Con la ayuda de dos o más personas, deslice el organizador  
de lavandería a su ubicación final y confirme la altura y la  
nivelación.  
A. Localizador  
B. Seguro  
6
 
USO DEL ORGANIZADOR DE  
CUIDADO DEL ORGANIZADOR DE  
LAVANDERÍA  
LAVANDERÍA  
Su organizador de lavandería tiene varios usos.  
Para limpiar el interior y el exterior:  
I
El cajón superior y la consola proporcionan un lugar de  
I
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar  
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie las superficies  
de su organizador de lavandería para que se vea como nuevo.  
almacenamiento y organización para los artículos pequeños.  
I
Los cajones inferiores proveen espacio conveniente para el  
almacenaje de artículos grandes, como las botellas de  
detergente.  
I
Use jabón suave y agua; no use productos abrasivos.  
NOTA: No saque el frente de la consola del organizador de  
lavandería sin quitar primero los tornillos de la consola.  
I
La barra retráctil colgante puede usarse para colgar varias  
prendas. Para abrir o cerrar la barra colgante, empújela hasta  
que escuche un ruido seco.  
7
 
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con  
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará  
cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales  
o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, para enseñarle a usar su producto, para cambiar o reparar  
fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico familiar.  
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por  
Whirlpool.  
4. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.  
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.  
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.  
8. La remoción e instalación de su producto si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad  
con las instrucciones de instalación publicadas.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. En los EE.UU., si necesita servicio, llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame  
al 1-800-807-6777.  
6/06  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Escriba la siguiente información acerca de su producto principal  
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si  
alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número  
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta  
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie  
ubicada en el producto.  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
8
 
SÉCURITÉ DE L'ORGANISATEUR DE BUANDERIE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Dégagements de séparation à respecter  
I
L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir  
Outillage et pièces  
complètement les tiroirs.  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
I
En cas d'installation de l'organisateur de buanderie entre la  
laveuse et la sécheuse ou à proximité, il est recommandé de  
laisser un espace de 1" (2,5 cm) sur les côtés de l'organisateur  
afin de réduire le transfert de bruit.  
Outillage nécessaire  
I
I
Tournevis Phillips  
I
I
Niveau  
I
Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et  
l'entretien.  
Clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm)  
(pour les écrous de  
blocage des pieds de  
réglage de l'aplomb)  
Mètre ruban  
Dimensions de l'organisateur de buanderie  
Pièces fournies :  
I
I
Console  
Vis (2)  
I
Brides (2)  
10"  
(25,4 cm)  
40 ⁷⁄₈"*  
(103,8 cm)  
36"*  
(91,4 cm)  
A
B
A. Console  
B. Bride  
43 ¹⁄₂"  
(110,4 cm)  
25 ³⁄₄"**  
Exigences d'emplacement  
(65,4 cm)  
13 ¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
L'organisateur de buanderie peut être installé en position  
autoportante ou entre la laveuse et la sécheuse. C'est à  
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une  
installation correcte.  
*Pieds de réglage de l'aplomb inclus  
**Inclut l'avant du tiroir  
9
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Installation de la console (option)  
Installation de l'organisateur de buanderie  
La console est une caractéristique en option sur l'organisateur de  
buanderie. Elle permet d'assortir le style de l'organisateur de  
buanderie à celui de la laveuse à chargement par le dessus et  
fournit un espace de rangement supplémentaire.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer l'organisateur de buanderie.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Le non-respect de cette instruction peut causer une  
blessure au dos ou d'autre blessure.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer l'organisateur de buanderie.  
1. À l'aide de deux personnes ou plus, placer l'organisateur de  
buanderie à proximité de son emplacement final. Ouvrir les  
tiroirs et retirer tout ce qui pourrait se trouver à l'intérieur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer une  
blessure au dos ou d'autre blessure.  
2. Afin de déterminer la longueur de déploiement nécessaire  
pour les pieds de réglage de l'aplomb, mesurer la hauteur de  
la laveuse et/ou de la sécheuse à proximité desquelles ou  
entre lesquelles vous désirez installer l'organisateur de  
buanderie.  
1. À l'aide de deux personnes ou plus, placer l'organisateur de  
buanderie à proximité de son emplacement final. Ouvrir les  
tiroirs et retirer tout ce qui pourrait se trouver à l'intérieur.  
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les 2 vis externes de  
l'arrière du panneau supérieur de l'organisateur de buanderie  
et les jeter.  
REMARQUE : Consulter les dimensions de l'organisateur de  
buanderie à la section “Exigences d'emplacement”.  
3. Placer une pièce de carton sur le plancher et à l'aide de  
deux personnes ou plus, placer l'organisateur de buanderie  
sur le côté.  
A
A. Vis externes  
3. Fixer les brides à l'arrière de l'organisateur de buanderie à  
l'aide des vis (fournies). Aligner les brides de façon à ce que le  
taquet pointe vers le haut.  
4. Fixer la console sur l'organisateur de buanderie. Aligner les  
tiges de positionnement avec les brides et enfoncer jusqu'à  
ce que les taquets s'emboîtent et que les aimants en bas de la  
console se fixent au panneau supérieur.  
4. Tourner les quatre pieds aux dimensions déterminées à  
l'étape 2.  
5. À l'aide de deux personnes ou plus, remettre l'organisateur de  
buanderie en position verticale.  
6. Vérifier la hauteur et l'aplomb de l'organisateur de buanderie  
REMARQUE : Une fois installée, la console ne peut être  
retirée qu'en ôtant au préalable les 2 vis de la console.  
et ajuster les pieds selon le besoin.  
7. Une fois que l'organisateur de buanderie est à la hauteur  
appropriée et d'aplomb, utiliser une clé plate de ⁹⁄₁₆" pour  
serrer solidement les écrous de blocage contre la caisse de  
l'organisateur de buanderie.  
A
B
A
A. Écrou de blocage  
8. À l'aide de deux personnes ou plus, faire glisser l'organisateur  
de buanderie à son emplacement final et vérifier la hauteur et  
l'aplomb.  
A. Tiges de positionnement  
B. Taquet  
10  
 
UTILISATION DE L'ORGANI-  
ENTRETIEN DE L'ORGANI-  
SATEUR DE BUANDERIE  
SATEUR DE BUANDERIE  
Votre organisateur de buanderie peut remplir différentes fonctions.  
Nettoyage et entretien de l'extérieur:  
I
Le tiroir supérieur et la console permettent le rangement et  
l'organisation de petits articles.  
I
Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer  
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces  
de l'organisateur de buanderie pour maintenir son apparence  
d'appareil neuf.  
I
Les tiroirs du bas fournissent un espace de rangement  
pratique pour les articles de grande taille tels que les bidons  
de détergent.  
I
Utiliser un savon doux et de l'eau; ne pas utiliser de produits  
abrasifs.  
REMARQUE : Ne pas soulever l'avant de la console pour la retirer  
de l'organisateur de buanderie sans avoir au préalable ôté les vis  
de la console.  
I
La barre de suspension rétractable peut être utilisée pour  
suspendre plusieurs vêtements. Pour déployer ou rétracter la  
barre de suspension, l'enfoncer jusqu'au déclic.  
11  
 
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées  
par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de  
service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit, montrer à l'utilisateur comment utiliser le produit, remplacer ou réparer  
des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
4. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
5. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit.  
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
8. La dépose et la réinstallation de votre produit si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément  
aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique. Pour le service aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer  
le 1-800-807-6777.  
6/06  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence  
ultérieure. Pour l'entretien sous garantie, vous devez  
présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit  
pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas  
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le  
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements  
sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d'achat____________________________________________________  
W10106760  
© 2006 Whirlpool Corporation.  
6/06  
Printed in China  
All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada  
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en China  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada  
Imprimé en Chine  
 

Weil McLain Boiler 382 200 300 User Manual
Weslo Treadmill WLTL41580 User Manual
Westinghouse Refrigerator WTB2300PA User Manual
Whistler Radar Detector XTR 185 User Manual
White Rodgers Smoke Alarm 3098 134 User Manual
White Rodgers Thermostat 1F97W 51 User Manual
Woodstock Drill M1039 User Manual
Xerox Printer WorkCentre 3655 S User Manual
XM Satellite Radio Satellite Radio SA10177 User Manual
Yamaha DVD Player DVD CHANGER User Manual