Use And Care
G
U
I
D
E
Table of Contents .......... 2
A Note to You................. 3
Cooktop Safety ...........4-5
Parts and Features ........ 6
Using Your Cooktop...... 7
Caring for Your
Cooktop ........................ 10
Troubleshooting .......... 13
Requesting
Assistance
or Service ..................... 15
Warranty ....................... 17
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance Center.
1-800-253-1301
In Canada for assistance
or service, see page 16.
SEALED BURNER GAS COOKTOP
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
MODELS SC8640ED
YSC8640ED
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND
KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
3191609
A Note to You
Th a n k yo u fo r b u yin g a WHIRLP OOL* a p p lia n c e .
Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL appliances are easy
to use, save time, and help you manage your home better. To ensure that you enjoy years
of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It is full of valuable
information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please
read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance.
The card helps us notify you about any new information on your appliance.
P le a s e re c o rd yo u r m o d e l’s in fo rm a t io n .
Whenever you call to request service for
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You can find this information on the model
and serial number label/plate (see diagram
in the “Parts and Features” section for the
location).
Please also record the purchase date of
your appliance and your dealer’s name,
address, and telephone number.
Model Number __________________________
Serial Number __________________________
Purchase Date __________________________
Dealer Name ___________________________
Dealer Address _________________________
Dealer Phone ___________________________
Ke e p t h is b o o k a n d t h e s a le s s lip t o g e t h e r in a s a fe p la c e fo r fu t u re re fe re n c e .
In t h e U.S .A., c a ll o u r Co n s u m e r
1 -8 00 -2 5 3-13 01
As s is t a n c e Ce n t e r t o ll-fre e .
In Ca n a d a , fo r a s s is t a n c e o r s e rvic e , s e e t h e “ Re q u e s t in g
As s is t a n c e o r S e rvic e ” s e c t io n .
To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or authorized
servicer, to purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our
Web site at www.WhirlpoolAppliances.com
In Canada visit our Web site at www.WhirlpoolAppliances.com/canada
3
Cooktop Safet y
Yo u r s a fe t y a n d t h e s a fe t y o f o t h e rs is ve ry im p o rt a n t .
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured
wDANGER
if you don’t follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
wWARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire,
electrical shock, injury to persons, or
damage when using the cook-top, follow
basic precautions, including the following:
• Disconnect the electrical supply before
servicing the appliance.
• Never Use the Cook-Top for Warming or
Heating the Room.
• CAUTION – Do not store items of
interest to children in cabinets above a
cook-top or on the backguard of a cook-
top-children climbing on the cook-top to
reach items could be seriously injured.
• Do Not Leave Children Alone – Children
should not be left alone or unattended in
area where the cook-top is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the cook-top.
• Proper Installation – The cook-top,
when installed, must be electrically
grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70. Be sure the cook-top is
properly installed and grounded by a
qualified technician.
• Wear Proper Apparel – Loose-fitting or
hanging garments should never be worn
while using the cook-top.
• User Servicing – Do not repair or replace
any part of the cook-top unless specifi-
cally recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a
qualified technician.
• This cook-top is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection
against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
• Maintenance – Keep cook-top area clear
and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors
and liquids.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
COOKTOP SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Storage on the Cook-Top – Flammable
materials should not be stored near
surface units.
• Never Leave Surface Units Unattended
at High Heat Settings – Boilover causes
smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Do Not Use Water on Grease Fires –
Smother fire or flame or use dry
chemical or foam-type extinguisher.
• Glazed Cooking Utensils – Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for cook-top service without
breaking due to the sudden change in
temperature.
• Use Only Dry Potholders – Moist or
damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
• Utensil Handles Should Be Turned
Inward and Not Extend Over Adjacent
Surface Units – To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend over
adjacent surface units.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS
OR AREAS NEAR UNITS – Surface
units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units
may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable
materials contact surface units or areas
near units until they have had sufficient
time to cool. Among those areas are the
cook-top and surfaces facing the
cook-top.
• Do Not Heat Unopened Food Contain-
ers – Build-up of pressure may cause
container to burst and result in injury.
For units with ventilating hood –
• Use Proper Pan Size – The cook-top is
equipped with one or more surface units
of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the
surface unit heating element. The use of
undersized utensils will expose a portion
of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency. Top burner
flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the
cooking utensil.
• Clean Ventilating Hoods Frequently –
Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood,
turn the fan off. The fan, if operating,
may spread the flame.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
5
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your cooktop. Use them to become familiar
with the location and appearance of all parts and features.
Surface
burner grate
Surface
burner
Surface
burner
cap
Control
panel
LEFT
REAR
O
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
REAR
O
OFF
MED
LITE
HI
LEFT
FRONT
O
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
FRONT
O
OFF
MED
LITE
HI
Model and serial number plate
(located on the underside of the
burner box)
Co ntrol p a ne l
Surface burner
marker
LEFT
REAR
Left rear
LO
OFF
control knob
MED
LITE
HI
RIGHT
REAR
Right rear
control knob
LO
OFF
MED
LITE
HI
LEFT
FRONT
Left front
control knob
LO
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
FRONT
Right front
control knob
LO
OFF
MED
LITE
HI
6
Using Your Cook top
To obtain the best cooking results possible, you must operate your cooktop properly. This
section gives you important information for efficient and safe use of your cooktop.
wWARNING
wWARNING
Carbon Monoxide Poisoning Hazard
Do not operate with a yellow flame.
Doing so can result in death,
heart attack, or convulsions.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend
beyond the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions
can result in death or fire.
NOTE: Do not leave empty cookware, or
cookware which has boiled dry, on a hot
surface burner. The cookware could over-
heat, causing damage to the cookware or
cooking product.
Using the su rfa c e burne rs
Your cooktop is equipped with electric
ignitors. Electric ignitors automatically light
the burners each time the control knob is
turned to LITE.
Push in control knob and turn to the
LITE position. The clicking sound is the
ignitor sparking. Visually check that burner
has lit.
Push in and turn
After the burner lights, turn the control
knob to the desired cook setting. You can
set the control knob anywhere between the
high and low settings.
NOTE: Your cooktop is factory-set for use
with Natural Gas. Do not use L.P./Propane
Gas. If you wish to convert your cooktop to
use L.P./Propane Gas, order Kit No. 4173631
from your local retailer or an authorized
Whirlpool service company.
Conversion kit is not approved for use
in Canada.
S u rfa c e b u rn e r m a rk e rs
The solid dot in the surface burner marker
shows which surface burner is turned on by
that knob.
7
USING YOUR COOKTOP
• The pan should have straight sides and a
tight-fitting lid.
Bu rn e r h e a t s e t t in g s
Use correct burner heat settings (see below).
• Choose medium to heavy gauge (thick-
If the heat setting is too high, it can:
ness) pans that are fairly lightweight.
• Char bacon and cause curling.
• Make eggs tough and crisp at the edges.
• Toughen liver, fish, and seafood.
• Scorch delicate sauces and custards.
• Cause a boilover.
• The pan material (metal or glass) affects
how fast heat transfers from the surface
burners through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom.
Choose pans that provide the best cooking
results.
• Handles should be made of a sturdy, heat-
resistant material and be securely attached
to the pan.
Until you get used to the settings, use
the following as a guide. For best results,
start cooking at the high setting; then turn
the control knob down to continue cooking.
• Pans should be easy to clean. Check to be
sure there are no crevices, rough edges,
or areas where food might collect.
• Be sure pans do not tip, whether they are
full or empty.
• Use cookware only as it was intended to
be used. Follow pan instructions. This is
very important for glass cookware because
some should be used only in the oven.
Other pans are marked as flameware and
may be used on the surface burners.
SETTING
LITE
RECOMMENDED USE
• To light the burner. After the
burner lights, turn control
back to a desired setting.
HI
• To start foods cooking.
• To bring liquids to a boil.
MED
• To hold a rapid boil.
• To fry chicken or pancakes.
• For gravy, pudding, and icing.
• To cook large amounts of
vegetables.
Ho m e c a n n in g in fo rm a t io n
The larger diameter of most water-bath or
pressure canners combined with high heat
settings for long periods of time can cause
damage to the cooktop.
LO
• To keep food warm until
ready to serve.
NOTE: Do not cook with the control in the
LITE position.
To protect your cooktop:
• For best results, use a canner which can
be centered over the surface burner.
In c a s e o f a p ro lo n g e d p o w e r
fa ilu re
Surface burners with electric ignitors can be
manually lighted. Hold a lit match near a
burner and slowly turn the control knob to
LITE. After the burner lights, turn the
control knob to the desired setting.
• Do not place canner on two surface
burners at the same time. Too much heat
will build up and damage the cooktop.
• Start with hot water. This reduces the
time the control is set on high. Reduce
heat setting to lowest position needed to
keep water boiling.
Co o k w a re t ip s
• Refer to your canner manual for
specific instructions.
No one brand of cookware is best for all
people. Knowing something about pan
materials and construction will help you
select the correct cookware for your needs.
NOTE: For best results and greater fuel
efficiency, use only flat-bottomed cookware
in good condition.
8
USING YOUR COOKTOP
En e rgy sa ving tips
Although the energy used for cooking is
usually a very small percentage of the total
energy used in the home, cooking energy
can be used efficiently. Here are some tips
to help you save energy when using your
cooking product:
• Start food on higher heat settings, then
set surface burner control on low to finish
cooking.
• Turn on the surface burner only after
placing filled pan on the burner grate.
• Plan your meals for the most efficient use
of the cooktop.
• Start with hot water. This reduces the
time the control is set on high. Reduce
heat setting to lowest position needed to
keep water boiling.
• Use pans with flat bottoms, straight sides,
and tight-fitting lids.
• Cook with a minimum of liquid or fat to
help shorten cooking time.
• Preheat your pots and pans only when
recommended and for the shortest time
possible.
9
Caring for Your Cook top
Your cooktop is designed for easy care. You can do most cleaning with items found around
your home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it
looking and operating like new.
Su rfa c e b u rne r gra te s
1. Make sure all surface burners are off and
the surrounding parts are cool.
2. Lift off the surface burner grates.
3. Wash the grates with warm, soapy water.
Use a mildly abrasive, plastic scrubbing
pad for cooked-on foods. Rinse and
dry well.
4. Replace burner grates.
Co nto u re d w e ll a re a s
Ignitor
electrode
The contoured well area is a recessed area
located around each burner.
If spills occur in the contoured well section:
1. Blot up spill with a damp sponge.
2. Wipe with a clean, damp sponge and dry.
When cleaning the cooktop area or around
the burner base, use care to prevent dam-
age to the ignitor. If a sponge should catch
the metal ignitor electrode, it could damage
or break the electrode. If the electrode is
damaged or broken, the surface burner will
not light. When cleaning the cooktop, leave
the burner cap in place to protect the
Contoured
well area
electrode from possible damage.
Su rfa c e b urne rs
Burner
cap
• The burner caps should be routinely
removed and cleaned. Always clean
burner caps after a spillover. Keeping the
burner caps clean prevents improper
ignition and an uneven flame.
Burner
base
Ignitor
electrode
• For proper flow of gas and ignition of the
burner, do not allow spills, food, clean-
ing agents, or any other material to
enter the gas tube opening.
Gas tube
opening
10
CARING FOR YOUR COOKTOP
• Gas must flow freely through the small
hole in the brass orifice for the burner to
light properly. This area must be free of
any soil and be kept protected from
boilovers or spillovers. Always keep the
burner caps in place whenever a surface
burner is in use.
wWARNING
Carbon Monoxide Poisoning Hazard
Do not operate with a yellow flame.
Doing so can result in death,
heart attack, or convulsions.
1⁄2"
(1.25 cm)
• Occasionally check the burner flames for
proper size and shape as shown. A good
flame is blue in color. If flames lift off ports,
are yellow, or are noisy when turned off,
you may need to clean the burners.
Ports
To c le a n b u rn e rs :
1. Lift the burner cap straight up from the
Typical surface burner
flame at highest setting
burner base.
2. Clean burner cap with warm, soapy
water and a sponge. You can also clean
with a mildly abrasive scrubbing pad or
cleanser. Do not clean burner cap in a
dishwasher or self-cleaning oven.
3. If the gas tube opening or the orifice,
located inside the opening, has become
soiled or clogged, use a cotton swab or a
soft cloth to clean the area. Then use a
small-gauge wire or needle to remove
cooked-on soil.
4. If ports are clogged, clean with a
straight pin. Do not enlarge or distort
port. Do not use a wooden toothpick.
If adjustment is needed, call a qualified
technician for service.
5. After cleaning the gas tube opening and
ports, replace the burner cap.
6. Turn on the burner to determine if it will
light. If the burner does not light after
cleaning, contact an authorized
service technician. Do not service the
sealed burner yourself.
11
CARING FOR YOUR COOKTOP
Cle a n in g c ha rt
wWARNING
Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near
this appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: Do note use oven cleaners, bleach, or rust removers to clean any part of the cooktop.
Use the following table to help you clean all parts of your cooktop.
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Control knobs
Sponge and warm,
soapy water
• Turn knobs to OFF and pull straight away from
control panel.
• Wash, rinse, and dry thoroughly. Do not soak.
• Do not use steel wool or abrasive
cleansers. They may damage the finish
of the knobs.
• Replace knobs. Make sure all knobs point
to OFF.
Sponge and warm,
soapy water
OR
Paper towel and
spray glass cleaner
Control panel
and trim
•
Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly.
• Be sure to wring excess water from sponge
before wiping around controls. Excess water in
or around controls may cause damage to the
cooktop.
• Do not use steel wool or abrasive cleansers.
They may damage the finish.
• Do not spray cleaner directly on panel. Apply
cleaner to paper towel.
Cooktop
surface
(other than
control panel)
Sponge and warm,
soapy water
•
Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly.
• Use nonabrasive, plastic scrubbing pad on
heavily soiled areas.
• Do not use abrasive or harsh cleansers.
They may damage the finish.
NOTE: Do not allow foods containing acids
(such as vinegar, tomato, or lemon juice) to
remain on surface. Acids may remove the glossy
finish. Also wipe up milk or egg spills when
cooktop is cool.
See the beginning of this section for cleaning
instructions.
Surface burners,
grates, caps,
and contoured
well area
12
Troubleshooting
This section is designed to help save you the cost of a service call. This section outlines
possible problems, their causes, and actions you can take to solve each problem.
Be fo re c a llin g fo r a s s is t a n c e …
Performance problems often result from little things you can find and fix without tools of any
kind. Please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a
service call.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Nothing will
operate
Cooktop is not properly
connected to gas and
electrical supplies.
Contact an authorized service
technician to reconnect cooktop to gas
and electrical supplies. (See Installation
Instructions.)
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset circuit
breaker.
Controls are not set correctly. Reset controls, if needed.
Burner fails
to light
Cooktop is not wired into a Wire the cooktop into a live circuit
live circuit with proper voltage. with proper voltage. (See Installation
Instructions.)
A household fuse has blown
or a circuit breaker has
tripped.
Replace household fuse or reset
circuit breaker. In case of prolonged
power failure, manually light burners
(see page 9).
Burner ports are clogged.
Burner ports are clogged.
Clean with a straight pin (see page 11).
Burner flames
are uneven
Clean with a straight pin (see page 11).
If this fails, call an authorized service
technician for service.
Burner flames
lift off ports,
are yellow, or
are noisy when
turned off
Air/gas mixture is incorrect.
Contact an authorized service
technician to check air/gas mixture.
continued on next page
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Burner makes Burner is wet from washing.
Let dry.
popping noise
when on
Control
knob(s) will
not turn
You are not pushing in before
turning.
Push control knob(s) in before turning
to a setting.
Cooking
The cooktop is not level.
Level cooktop. (See Installation
Instructions.)
results are
not what you
expected
The pans are not the type or
size recommended in the
recipe.
Refer to a reliable cookbook for
recommended pan type and size.
Flame size does not fit the
cooking utensil being used.
Adjust flame size to fit cooking utensil.
Remove blockage to airflow to and
around cooktop.
The flow of combustion and/or
ventilation air to the cooktop
is blocked.
14
Requesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may
save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service in the U.S.A.:
2 . If yo u n e e d s e rvic e † …
1 . If t h e p ro b le m is n o t d u e
t o o n e o f t h e it e m s lis t e d
in “ Tro u b le s h o o t in g ” † ...
Whirlpool has a nationwide network of
authorized Whirlpool service
companies. Whirlpool service
technicians are trained to fulfill
the product warranty and
Call the Whirlpool Consumer Assistance
Center telephone number.
Dial toll-free from anywhere
in the U.S.A.:
provide after-warranty service,
anywhere in the United States. To locate the
authorized Whirlpool service company in
your area, call our Consumer Assistance
Center telephone number (see Step 1) or
look in your telephone directory Yellow
Pages under:
1-800-253-1301
and talk with one of our trained
consultants. The consultant can instruct you
in how to obtain satisfactory operation from
your appliance or, if service is necessary,
recommend a qualified service company in
your area.
• APPLIANCE-HOUSEHOLD-
• WASHING MACHINES &
MAJOR, SERVICE & REPAIR
DRYERS, SERVICE & REPAIR
-See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
-See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
If you prefer, write to:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
†
When asking for help or service:
Please provide a detailed description of
the problem, your appliance’s complete
model and serial numbers, and the
purchase date. (See the “A Note to You”
section.) This information will help us
respond properly to your request.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
15
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE
If you ne e d a ssista nc e or se rvic e in Ca n a d a :
2 . If yo u n e e d s e rvic e † ...
1 . If t h e p ro b le m is n o t d u e
t o o n e o f t h e it e m s lis t e d
in “ Tro u b le s h o o t in g ” † ...
Contact the dealer from whom you
purchased your appliance,
or call the Inglis Limited
Contact your nearest Inglis Limited
Appliance Service branch or authorized
servicing outlet to service your appliance.
(See list below.)
†
When asking for help or service:
Consumer Assistance Centre
toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
(EST), at 1-800-461-5681.
Please provide a detailed descriptionof
the problem, your appliance’s complete
model and serial numbers, and the
purchase date. (See the “A Note to
You” section.) This information will help
us respond properly to your request.
In g lis Lim it e d Ap p lia n c e S e rvic e – Co n s u m e r S e rvic e s
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(except 807 area code)
Ottawa area
Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal (except South Shore)
South Shore Montreal
Quebec City
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
ATLANTIC PROVINCES
1-800-565-1598
Fo r fu rthe r a ssista nc e
If you need further assistance, you can
write to Inglis Limited with any questions
or concerns at:
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
16
WHIRLPOOL*
Gas Cook top
Warrant y
LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL WILL PAY FOR
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by
an authorized Whirlpool service company.
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your cooktop.
2. Instruct you how to use your cooktop.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
B. Repairs when your cooktop is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your cooktop is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your cooktop caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use
of products not approved by Whirlpool.
E. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to
the appliance.
F. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
6/97
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized Whirlpool dealer.
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section of this book.
After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting
Assistance or Service” section. In the U.S.A., call our Consumer Assistance Center at
1-800-422-1230. In Canada, call one of the telephone numbers listed in the “Requesting
Assistance or Service” section.
3191609
7/97
Printed in U.S.A.
© 1997 Whirlpool Corporation
Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada
*
17
NOTES
18
NOTES
19
NOTES
20
G
U
I
D
E
d’utilisation et
d’entretien
Table des matières ........ 2
Note à l’utilisateur ......... 3
Sécurité de la table
de cuisson...................4-6
Composants et
caractéristiques ............. 7
Utilisation de la table
de cuisson...................... 8
Entretien de la table
de cuisson.................... 12
Diagnostic .................... 17
Demande d’assistance
ou de service ............... 19
Garantie ........................ 20
1-800-461-5681
Téléphonez pour des questions ou
commentaires.
TABLE DE CUISSON À GAZ AVEC BRÛLEURS SCELLÉS
NOTE À L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER
CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL.
NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ET
MODÈLES : YSC8640ED
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
SC8640ED
3191609
Table des m atières
Note à l’utilisateur .................................... 3
Sécurité de la table de cuisson............ 4-6
Composants et caractéristiques............. 7
Utilisation de la table de cuisson ........... 8
Utilisation des brûleurs à la surface...... 9
Conseils pour économiser l’énergie.... 11
Entretien de la table de cuisson ........... 12
Grilles des brûleurs à la surface ......... 12
Enceintes à rebord.............................. 12
Brûleurs à la surface ........................... 13
Tableau de nettoyage ......................... 15
Diagnostic ............................................... 17
Demande d’assistance ou de service... 19
Garantie................................................... 20
AVERTISSEMENT : Si les instructions de ce manuel ne sont
pas scrupuleusement observées, un incendie ou une explosion
provoquant des dommages matériels, corporels, voire un décès,
peut survenir.
– Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou autre liquide ou produit
émettant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ
•Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le
téléphone se trouvant sur les lieux.
•Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone
voisin. Suivre ses instructions.
•À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les
pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
2
Note à l’utilisateur
Me rc i d ’a vo ir a c h e t é u n a p p a re il é le c t ro m é n a g e r WHIRLP OOL*.
Comme votre vie devient plus affairée et plus compliquée, les appareils électroménagers
Whirlpool sont faciles à utiliser, font économiser du temps et aident à mieux administrer votre
foyer. Pour que ce produit puisse vous procurer de nombreuses années de service sans
problème, nous avons préparé ce guide d’utilisation et d’entretien. Vous y trouverez de
nombreux renseignements sur les méthodes d’entretien convenables et sur l’utilisation en
sécurité de votre nouvel appareil. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscription du produit, fournie avec votre
appareil. Cette carte nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement au
sujet de votre appareil électroménager.
Ve u ille z in s c rire le s re n s e ig n e m e n t s c o n c e rn a n t vo t re m o d è le .
Si jamais vous avez besoin de service pour
votre appareil ménager, vous devrez
connaître le numéro de modèle et le numéro
de série. Ces renseignements sont indiqués
sur la plaque signalétique indiquant le
numéro de modèle et le numéro de série
(voir schéma à la section “Composants et
caractéristiques” pour l’emplacement).
Veuillez également noter la date d’achat
du produit ainsi que les nom, adresse et
numéro de téléphone du marchand.
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat____________________________
Nom du marchand_______________________
Adresse du marchand ___________________
Téléphone _____________________________
Co n s e rve z c e t t e b ro c h u re e t la fa c t u re d e ve n t e e n lie u s û r p o u r ré fé re n c e
u lt é rie u re .
No t re n u m é ro d u Ce n t re
d ’a s s is t a n c e a u x c o n s o m m a t e u rs ,
s a n s fra is d ’in t e ru rb a in .
1 -8 00 -4 61 -5 6 8 1
Pour trouver des renseignements détaillés au sujet du produit, l’emplacement du marchand
ou du centre de service autorisé Whirlpool le plus proche, pour acheter un accessoire ou
inscrire votre appareil en ligne, veuillez rendre visite à notre site web
Au Canada, faites une visite à notre site web au www.WhirlpoolAppliances.com/canada
3
Sécurité de la table de
cuisson
Vo t re s é c u rit é e t c e lle d e s a u t re s e s t t rè s im p o rt a n t e .
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire
le risque d’incendie, de choc électrique,
de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il
convient d’observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
• Installation appropriée – La table de
cuisson installée doit être électriquement
reliée à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux,
conformément aux codes électriques
nationaux, ANSI/AFPA 70. S’assurer que
la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
• MISE EN GARDE – Ne pas
remiser dans des armoires au-dessus
de la table de cuisson ou sur le dosseret
d’une table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se brûler ou se
blesser en grimpant sur la table de
cuisson.
• Cette table de cuisson est munie d’une
fiche reliée à la terre à trois broches pour
votre protection contre le risque de choc
et doit être branchée directement dans
une prise de courant appropriée reliée à
la terre. Ne pas couper ou enlever la
broche de liaison à la terre de cette fiche.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
4
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Déconnecter l’alimentation du courant
électrique avant l’entretien de l’appareil.
• NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
À LA SURFACE OU L’ESPACE PRÈS
DES ÉLÉMENTS – Les éléments à la
surface peuvent être chauds même
lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les
endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour
provoquer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser
les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces
éléments à la surface ou les endroits
près des éléments, avant qu’ils soient
suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les
surfaces près de la table de la cuisson.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson
pour réchauffer ou chauffer la pièce.
• Ne pas laisser les enfants seuls – Les
enfants ne doivent pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service.
Ne jamais laisser les enfants s’asseoir
ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
• Porter des vêtements appropriés – Des
vêtements amples ou détachés ne
doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
• Entretien par l’utilisateur – Ne pas
réparer ou remplacer toute pièce de la
table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le
manuel. Toute autre opération
• Utiliser des ustensiles de format
approprié – La table de cuisson est
munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs.
Choisir les ustensiles qui ont un fond
plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles trop petits
exposera une partie de l’élément
chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format
correct améliore l’efficacité de la
cuisson. La taille de la flamme de
l’élément supérieur doit être ajustée de
sorte qu’elle ne dépasse pas le contour
de l’ustensile de cuisson.
d’entretien ou de réparation doit être
confiée à un technicien qualifié.
• Entretien – Garder l’endroit de la table
de cuisson exempt et libre de matériaux
combustibles, essence et autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage sur la table de cuisson – Des
matériaux inflammables ne doivent pas
être remisés près des éléments à la
surface.
• Ne pas utiliser d’eau sur un feu de
graisse – Étouffer le feu ou la flamme
ou utiliser un extincteur de genre avec
produit chimique sec ou mousse.
• Ne jamais laisser les éléments de la
table de cuisson sans surveillance
alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale – Il pourrait en résulter une
ébullition qui cause de la fumée et des
renversements de corps gras qui
peuvent s’enflammer.
• Utiliser uniquement des mitaines de
four sèches – Des mitaines de four
mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des
brûlures provenant de la vapeur. Ne pas
laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une
serviette ou autre tissu épais.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
suite à la page suivante
5
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Ustensiles de cuisson vitrifiés –
Seulement certains types d’ustensiles
de verre, vitrocéramique, céramique,
faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables
aux changements soudains de
température.
• Ne pas faire chauffer des contenants
d’aliments non ouverts – L’accumulation
de pression peut causer une explosion
du contenant et causer des blessures.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation –
• Nettoyer les hottes de ventilation
fréquemment – La graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Les poignées des récipients doivent être
tournées vers l’intérieur et non vers le
dessus des éléments adjacents – Pour
réduire les risques de brûlures,
d’inflammation de produits combustibles
et de renversement dus à
• Lorsque les éléments s’enflamment sous
la hotte, fermer le ventilateur. Le
ventilateur, s’il fonctionne, peut propager
la flamme.
l’entrechoquement non intentionnel des
ustensiles, la poignée d’un ustensile doit
être positionnée de sorte qu’elle est
tournée vers l’intérieur et non au-dessus
des éléments de surface adjacents.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
6
Com posants et
caractéristiques
Cette section contient des illustrations avec légendes de la table de cuisson. Utiliser ces
renseignements pour vous familiariser avec l’emplacement et l’apparence de tous les
composants et caractéristiques.
Brûleur à la
surface
Chapeau du
brûleur à la
surface
Tableau de
commande
Grille du
brûleur
à la surface
LEFT
REAR
O
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
REAR
O
OFF
MED
LITE
HI
LEFT
FRONT
O
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
FRONT
O
OFF
MED
LITE
HI
Plaque signalétique du numéro de modèle et du numéro de série
(sur le dessous de la table de cuisson)
Ta ble a u de c o m m a nde
Marqueur des brûleurs
à la surface
LEFT
REAR
Bouton de commande,
brûleur arrière/gauche
LO
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
REAR
Bouton de commande,
brûleur arrière/droit
LO
OFF
MED
LITE
HI
LEFT
FRONT
Bouton de commande,
brûleur avant/gauche
LO
OFF
MED
LITE
HI
RIGHT
FRONT
Bouton de commande,
brûleur avant/droit
LO
OFF
MED
LITE
HI
7
Utilisation de la table de
cuisson
Pour obtenir les meilleurs résultats possible de cuisson, il convient d’utiliser la table de
cuisson de la manière correcte. Cette section donne des renseignements importants pour
utiliser la table de cuisson efficacement et en sécurité.
wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement
par oxyde de carbone
Ne pas utiliser avec une flamme
jaune.
Le non-respect de cette instruction
Risque d’incendie
peut causer un décès,
une attaque cardiaque
ou des convulsions.
La flamme d’un brûleur ne devrait pas
dépasser le bord du récipient de
cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la
cuisson est terminée.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès ou un incendie.
REMARQUE : Ne pas laisser sur un brûleur
chaud un récipient vide ou un récipient dont
le contenu est totalement évaporé. Il peut se
produire un échauffement excessif qui
endommagera le récipient ou le brûleur.
8
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisa tion de s brûle urs à la su rfa c e
La table de cuisson comporte des allumeurs
électriques. Les allumeurs électriques
allument automatiquement les brûleurs
chaque fois que le bouton de commande est
tourné à LITE (ALLUMAGE).
Appuyer sur le bouton de commande et
le faire tourner jusqu’à la position LITE. Le
déclic qu’on perçoit correspond à l’émission
d’étincelles. Vérifier visuellement que le
brûleur s’est allumé.
Appuyer et faire tourner
Lorsque le brûleur s’est allumé, faire
tourner le bouton de commande au réglage
de cuisson désiré. On peut régler le bouton
de commande à toute position entre la limite
supérieure et inférieure.
REMARQUE : La table de cuisson est
réglée à l’usine pour utilisation avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser le gaz propane
liquéfié. Si vous désirez convertir la table de
cuisson pour utilisation avec gaz propane
liquéfié, commander l’ensemble de conver-
sion n° 4173631 de votre détaillant local ou
d’une compagnie de service Whirlpool
autorisée.
L’utilisation de l’ensemble de conversion
au Canada n’est pas approuvée.
Ma rq u e u rs d e s b rû le u rs à la
s u rfa c e
L’indicateur plein sur le marqueur des
brûleurs à la surface montre quel brûleur
est allumé par ce bouton.
9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ré g la g e s d e la p u is s a n c e d e
c h a u ffa g e d e s b rû le u rs
En c a s d e p a n n e d ’é le c t ric it é
p ro lo n g é e
Utiliser les réglages de puissance corrects
(voir ci-dessous). Si la puissance de
chauffage d’un brûleur est trop élevée,
elle peut :
• Carboniser le bacon et causer une
ondulation des tranches.
Il est possible d’allumer manuellement les
brûleurs dotés d’allumeurs électriques.
Tenir une allumette enflammée près d’un
brûleur et faire tourner lentement le bouton
de commande jusqu’à la position LITE.
Après que le brûleur s’est allumé,
tourner le bouton de commande à la
position de réglage désirée.
• Rendre les oeufs durs et croustillants sur
les bords.
• Durcir le foie, le poisson et les fruits
de mer.
• Brûler les sauces délicates et crèmes
Co n s e ils p o u r le s u s t e n s ile s d e
c u is s o n
Aucune marque d’ustensiles de cuisson
n’est meilleure pour tout le monde. En
connaissant des renseignements au sujet
des matériaux et la fabrication des
ustensiles de cuisson, vous pourrez plus
facilement choisir l’ustensile de cuisson qui
convient à vos besoins.
pâtissières.
• Causer un renversement par ébullition.
Utiliser le tableau suivant comme guide
pour le choix des réglages en attendant
de vous familiariser avec l’appareil. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utiliser la
puissance de chauffage maximale au début
de la cuisson; réduire ensuite la puissance
de chauffage pour continuer la cuisson.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs
résultats et la plus grande efficacité du
combustible, utiliser seulement des
ustensiles à fond plat et en bon état.
RÉGLAGE
UTILISATION
RECOMMANDÉE
• Le récipient devrait avoir des flancs
rectilignes et un couvercle bien ajusté.
• Allumage du brûleur.
Lorsque le brûleur est
allumé, tourner le bouton
de commande à un
réglage désiré.
LITE
(ALLUMAGE)
• Choisir un récipient d’épaisseur
moyenne à épaisse mais relativement
léger.
• Le matériau utilisé dans un récipient
(métal ou verre) affecte la rapidité du
transfert de chaleur du brûleur à la surface
aux aliments à travers le matériau de
l’ustensile, et l’uniformité de la distribution
de la chaleur à travers le fond du récipient.
Choisir des casseroles qui donnent les
meilleurs résultats de cuisson.
• Les poignées doivent être fabriquées
d’un matériau robuste et résistant à la
chaleur et elles doivent être solidement
fixées au récipient.
• Début de la cuisson des
aliments.
• Ébullition des liquides.
HI
(HAUT)
• Ébullition rapide
maintenue.
• Friture de morceaux de
poulet ou de crêpes.
• Pour les sauces, crème-
dessert et glaçage.
MED
(MOYEN)
• Pour les sauces, crème-
dessert et glaçage.
• Maintien d’un mets en
température jusqu’au
moment de le servir.
LO
(BAS)
REMARQUE : Ne pas faire cuire avec le
réglage à la position LITE.
10
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
• Les ustensiles doivent être faciles à
• Utiliser des ustensiles de cuisson
seulement pour leur fonction destinée.
Suivre les instructions du fabricant.
Cette précaution est très importante
pour les ustensiles en verre parce que
certains peuvent être utilisés seulement
dans un four. D’autres ustensiles sont
marqués comme compatibles aux
flammes et peuvent être utilisés sur les
brûleurs à la surface.
nettoyer. Vérifier pour s’assurer qu’il n’y
a pas de fissures, bords rudes, ou endroits
où les aliments peuvent se déposer.
• S’assurer que les ustensiles ne
basculent pas, qu’ils soient pleins ou
vides.
Pré p a ra tio n d e s c onse rve s
Un autoclave à conserves de grand
diamètre, à bain-marie ou à pression, en
conjonction avec l’utilisation prolongée
d’une puissance de chauffage élevée, peut
causer des dommages à la table de
cuisson.
• Commencer avec de l’eau chaude.
Ceci permet de réduire la durée de la
période de chauffage à la puissance
maximale. Réduire ensuite la puissance
au minimum nécessaire pour maintenir
l’ébullition de l’eau.
• Pour des instructions spécifiques,
consulter le manuel de l’autoclave à
conserves.
Pour protéger la table de cuisson :
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utiliser un autoclave à conserves que l’on
peut centrer sur l’un des brûleurs.
• Ne pas placer un autoclave à conserve
simultanément sur deux brûleurs. Une
accumulation excessive de chaleur
endommagerait la table de cuisson.
Co nse ils pou r é c onom ise r l’é ne rgie
Bien que l’énergie utilisée pour la cuisson
ne représente qu’un petit pourcentage du
total de l’énergie utilisée dans une
résidence, il convient d’utiliser efficacement
l’énergie consacrée à la cuisson. Voici
quelques conseils qui vous permettront
d’économiser l’énergie lors de l’utilisation de
cette table de cuisson :
• Débuter la cuisson avec une puissance
de chauffage élevée, puis ramener la
puissance de chauffage au minimum pour
terminer la cuisson.
• Allumer le brûleur à la surface seulement
après avoir placé le récipient rempli sur le
brûleur.
• Planifier vos repas pour l’utilisation la plus
efficace de la table de cuisson.
• Utiliser des récipients à fond plat et à
flancs droits, avec couvercle bien ajusté.
• Commencer avec de l’eau chaude. Ceci
réduit le temps où le réglage est à la
position élevée. Réduire le réglage de
chauffage à la position la plus basse
requise pour garder l’eau bouillante.
• Cuisiner avec un minimum de liquide ou
de graisse pour réduire la durée de
cuisson.
• Préchauffer le récipient seulement
lorsque recommandé et aussi brièvement
que possible.
11
Entretien de la table de
cuisson
Cette table de cuisson est conçue pour un entretien facile. On peut effectuer la plupart des
opérations de nettoyage avec des produits ménagers ordinaires. Nettoyer la table de cuisson
chaque fois qu’elle est salie ou qu’un produit a été renversé, ce qui permettra de conserver
longtemps son apparence de produit neuf, et de fonctionner comme un appareil neuf.
Grille s d e s brûle urs à la su rfa c e
1. S’assurer que tous les brûleurs sont
éteints et que les surfaces avoisinantes
sont refroidies.
2. Soulever les grilles sur les brûleurs à la
surface.
3. Laver les grilles à l’eau tiède
savonneuse. Utiliser un abrasif doux,
un tampon en plastique de récurage
pour les aliments cuits tenaces. Rincer
et bien sécher.
4. Replacer les grilles sur les brûleurs.
En c e inte s à re bord
Électrode de
l’allumeur
L’enceinte à rebord est une cavité située
autour de chaque brûleur.
Si un renversement survient dans la
section de l’enceinte :
1. Éponger le renversement avec une
éponge humide.
2. Essuyer avec une éponge propre et
humide et sécher.
Enceinte
à rebord
Lors du nettoyage de la table de cuisson
ou autour de la base des brûleurs, faire
attention pour ne pas endommager
l’allumeur. Si l’éponge devait s’accrocher
à l’électrode en métal de l’allumeur, elle
pourrait endommager ou briser l’électrode.
Si l’électrode est endommagée ou brisée,
le brûleur à la surface ne s’allumera pas.
Lors du nettoyage de la table de cuisson,
laisser le chapeau du brûleur en place pour
protéger l’électrode contre les dommages
possibles.
12
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Brû le u rs à la surfa c e
Chapeau du
brûleur
• Les chapeaux des brûleurs doivent être
démontés et nettoyés à intervalle régulier.
Toujours nettoyer les chapeaux des
brûleurs après un renversement. Le
maintien de la propreté des chapeaux des
brûleurs empêche le mauvais allumage et
une flamme inégale.
Base du
brûleur
Electrode de
l’allumeur
• Pour tenir un bon écoulement du gaz et
un bon allumage des brûleurs, ne pas
laisser de produits alimentaires
renversés, des agents de nettoyage ou
autre matière pénétrer dans l’ouverture
du conduit d’arrivée de gaz.
Ouverture du
conduit d’arrivée
de gaz
• Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse
s’écouler librement dans le conduit
d’arrivée de gaz. Cette zone doit être
maintenue exempte de toute saleté et être
protégée contre des produits susceptibles
de se renverser ou de déborder. Toujours
maintenir les chapeaux de brûleur en place
lorsqu’un brûleur est utilisé.
wAVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement
par oxyde de carbone
Ne pas utiliser avec une flamme
jaune.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès,
une attaque cardiaque
ou des convulsions.
1,25 cm
(1⁄2 po)
• Examiner occasionnellement les
flammes du brûleur et vérifier pour que
leur taille et leur forme correspondent à
l’illustration. Une bonne flamme a une
teinte bleue. Si les flammes sont inégales,
sont jaunes, ou font un bruit lorsqu’elles
sont éteintes, un nettoyage des brûleurs
peut être nécessaire.
Orifices de sortie
Flamme typique de brûleur
à la surface au réglage le
plus élevé
13
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Ne t t o ya g e d e s b rû le u rs :
1. Soulever le chapeau de brûleur en ligne
droite pour le séparer de la base du
brûleur.
2. Nettoyer le chapeau de brûleur avec de
l’eau savonneuse tiède et une éponge.
On peut également utiliser un tampon à
récurage en plastique légèrement abrasif
ou un produit nettoyant. Ne pas nettoyer
le chapeau de brûleur au lave-vaisselle
ou dans un four autonettoyant.
4. Si les orifices de sortie du gaz sont
obstrués, nettoyer avec une épingle
droite. Ne pas agrandir ou déformer les
orifices. Ne pas utiliser un cure-dents
de bois. S’il est nécessaire d’ajuster
un brûleur, contacter un technicien
qualifié.
5. Après le nettoyage du conduit d’arrivée
de gaz et des orifices, réinstaller le
chapeau de brûleur.
3. Si l’ouverture du conduit d’arrivée de
gaz ou l’orifice, située à l’intérieur de
l’ouverture, est devenue sale ou
obstruée, utiliser un bâtonnet ouaté ou
un linge doux pour nettoyer cette zone.
Ensuite utiliser une broche fine ou une
aiguille pour enlever la saleté cuite
déposée.
6. Allumer le brûleur pour vérifier qu’il
fonctionne bien. Si le brûleur ne
s’allume pas après un nettoyage,
contacter un technicien de service
autorisé. Ne pas tenter d’effectuer vous-
même une intervention quelconque sur
un brûleur scellé.
14
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Ta ble a u de n e ttoya ge
wAVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que
l’essence près de cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour four, produit de blanchiment, ou
décapant à rouille, lors du nettoyage de toute partie de la table de cuisson.
Utiliser le tableau suivant pour vous aider à nettoyer tous les composants de votre table
de cuisson.
COMPOSANT
ARTICLES
MODE DE NETTOYAGE
À UTILISER
Boutons de
commande
Éponge et eau
savonneuse tiède
• Tourner les boutons de commande à la position
d’arrêt (OFF) et les tirer pour les séparer du
tableau de commande.
• Laver, rincer et sécher à fond. Ne pas faire
tremper.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit
de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent
endommager la finition des boutons de
commande.
• Réinstaller les boutons de commande. S’assurer
que le repère est à la position d’arrêt (OFF).
• Laver, essuyer à l’eau propre, et sécher à fond.
Panneau de
commande et
garniture
Éponge et eau
savonneuse tiède
OU
essuie-tout et
produit de
nettoyage du verre
(vaporisateur)
• S’assurer d’extraire l’excès d’eau de l’éponge
avant d’essuyer autour des boutons de
commande. L’excès d’eau dans les boutons ou
autour d’eux peut causer des dommages à la
table de cuisson.
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou un produit
de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent
endommager la finition.
• Ne pas vaporiser le produit nettoyant
directement sur le panneau de commande.
Appliquer le nettoyant à un essuie-tout.
suite à la page suivante
15
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
COMPOSANT
Surface de la
ARTICLES
À UTILISER
MODE DE NETTOYAGE
Éponge et eau
• Laver, essuyer à l’eau propre et sécher à fond.
table de cuisson savonneuse tiède
(autre que le
panneau de
• Laver avec un tampon à récurer en plastique
non abrasif, les endroits très sales.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
rudes. Ces produits peuvent endommager
la finition.
commande)
REMARQUE : Ne pas laisser des aliments
contenant des acides (vinaigre, tomate ou jus de
citron) sur la surface. Les acides peuvent enlever
le fini luisant. Essuyer aussi le lait ou les oeufs
lorsque la surface de cuisson est froide.
Voir le début de cette section pour les
instructions de nettoyage.
Brûleurs à la
surface, grilles,
chapeaux, et
enceintes
16
Diagnostic
Ces renseignements sont préparés pour vous aider à économiser le coût d’un appel de
service. Cette section décrit les problèmes possibles, leurs causes et les mesures que vous
pouvez prendre pour résoudre chaque problème.
Ava n t d e c o n t a c t e r le s e rvic e d e d é p a n n a g e ...
Les problèmes de rendement sont souvent attribuables à des petits détails que l’on peut
résoudre sans aucun outillage. Consulter le tableau ci-dessous pour les problèmes que
vous pouvez corriger. Pour pourriez économiser le coût d’un appel de service.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Rien ne
fonctionne
La table de cuisson n’est pas Contacter un technicien d’entretien
convenablement raccordée à autorisé qui pourra reconnecter la table
un conduit d’arrivée de gaz
et à la source de courant
électrique.
de cuisson au conduit d’arrivée de gaz
et au circuit électrique. (Voir les instruc-
tions d’installation).
Un fusible a grillé ou un
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer la fusible ou réarmer le
disjoncteur.
Les boutons de commande
ne sont pas correctement
réglés.
Régler de nouveau les commandes si
nécessaire.
Le brûleur ne
s’allume pas
La table de cuisson n’est
pas branchée sur un circuit
électrique alimenté à la
tension convenable.
Brancher la table de cuisson sur un
circuit électrique à la tension
convenable. (Voir les instructions
d’installation).
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. En cas de panne
d’électricité prolongée, allumer
manuellement les brûleurs
(voir page 10).
Nettoyer avec une épingle droite
(voir page 14).
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer avec une épingle droite (voir
page 14). Si cette mesure ne suffit pas,
téléphoner à un technicien de service
autorisé.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Les flammes
du brûleur ne
sont pas
uniformes
Contacter un technicien de service
autorisé pour vérifier le mélange
air/gaz.
Le mélange air/gaz est
incorrect.
Les flammmes
du brûleur
s’écartent des
orifices, sont
jaunes ou
produisent un
bruit lors de
l’extinction du
brûleur
suite à la page suivante
17
DIAGNOSTIC
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le brûleur
produit un
petit bruit
d’explosion
lorsqu’il est
allumé
Le brûleur vient d’être lavé et
est humide.
Laisser le brûleur sécher.
Les boutons
de commande boutons avant de les tourner.
Vous n’enfoncez pas les
Appuyer sur les boutons de commande
avant de les tourner à un réglage.
ne tournent
pas
Résultats de
cuisson
La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
Mettre la table de cuisson d’aplomb.
(Voir les instructions d’installation).
médiocres ou
inattendus
Les ustensiles de cuisson
utilisés ne sont pas du type ou
Référer à un livre de recettes fiable
pour le type et la dimension
de la dimension recommandée recommandés de l’ustensile.
dans la recette.
La taille de la flamme n’est pas Régler la taille de la flamme pour
adaptée à l’ustensile de cuisson l’adapter à l’ustensile de cuisson.
utilisé.
Le débit de l’air de combustion
et/ou de la ventilation transmis
à la table de cuisson est
obstrué.
Enlever l’obstruction au débit d’air et
autour de la table de cuisson.
18
Dem ande d’assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Diagnostic”.
Cette action peut vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez encore
besoin d’assistance, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service
2 . Si vous avez besoin de
1 . S i le p ro b lè m e n ’e s t p a s
a t t rib u a b le à l’u n e d e s
c a u s e s in d iq u é e s d a n s
“ Dia g n o s t ic ” † ...
Communiquer avec le marchand où vous
avez acheté votre appareil
service † ...
Communiquer avec votre succursale
ou établissement de service autorisé de
Inglis Limitée la plus proche pour l’entretien
de votre appareil. (Voir liste ci-dessous.)
électroménager, ou télé-
phoner à Inglis Limitée au
Centre d’assistance aux
† Lorsque vous demandez de l’assistance
ou un service, veuillez fournir une
consommateurs, sans frais
d’interurbain, entre 8 h 30 et 18 h 00 (HNE),
en composant 1-800-461-5681.
description détaillée du problème, les
numéros complets du modèle et de série
de l’appareil, et la date d’achat. (Voir la
section “Note à l’intention de l’utilisateur.”)
Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
S e rvic e d ’a p p a re ils m é n a g e rs In g lis Lim it é e –
S e rvic e a u x c o n s o m m a t e u rs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(à l’exception du code régional 807)
Région d’Ottawa
En dehors de la région d’Ottawa
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
1-800-665-1683
et code régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC
Montréal (à l’exception de la rive sud)
Rive Sud Montréal
Québec
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE
1-800-565-1598
Po u r p lus d’a ssista nc e
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous
pouvez écrire à Inglis Limitée en soumettant
toute question ou préoccupation au :
Service des relations avec la clientèle
Inglis Limitée
Veuillez indiquer dans votre correspondance
un numéro de téléphone où l’on peut vous
joindre le jour.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
19
WHIRLPOOL*
Garantie
de la table de cuisson à gaz
DURÉE DE LA GARANTIE
WHIRLPOOL PAIERA POUR
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT
Pièces de rechange FSP* et frais de main-d’oeuvre pour
rectifier les défectuosités de matériaux ou de fabrication.
Les travaux doivent être exécutés par le personnel d’un
établissement de service Whirlpool autorisé.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Corriger l’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique ou la plomberie de
la maison.
B. Les réparations lorsque la table de cuisson est utilisée à des fins autres que l’usage
domestique d’une seule famille.
C. Le transport vers l’atelier et le retour. La table de cuisson est conçue pour être réparée
à domicile.
D. Les dommages à la table de cuisson causés par accident, mauvais usage, incendie,
inondation, acte naturel, ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
E. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées
exécutées à l’appareil.
F. Au Canada, les dépenses de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans
des régions éloignées.
6/97
WHIRLPOOL CORPORATION N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS. Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confert des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits variable d’un état
à un autre ou d’une province à une autre.
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut s’appliquer. Pour de
plus amples détails, contacter le marchand Whirlpool autorisé.
Si une assistance ou un service est nécessaire, consultez d’abord la section “Diagnostic”
dans cette brochure. Après avoir consulté la section “Diagnostic”, on peut également trouver
de l’information en consultant la section “Demande d’assistance ou de service”. Aux É.-U.,
contactez votre Centre d’assistance aux consommateurs en composant 1-800-422-1230. Au
Canada, composez l’un des numéros de téléphone indiqués à la section “Demande
d’assistance ou de service”.
3191609
© 1997 Whirlpool Corporation
7/97
Imprimé aux É.-U.
Marque de commerce déposée de Whirlpool U.S.A.,
Inglis limitée, porteur de licence au Canada
*
20
|